زيورخ، سويسرا، 30 أبريل 2025 - مع استمرار الذكاء الاصطناعي في إعادة تشكيل الصناعات حول العالم، يشهد قطاع الترجمة الفورية تحولاً جذرياً. في 6 مايو 2025، سيعتلي أودموند براتن، الرئيس التنفيذي لشركة إنتربريفاي، المنصة الافتراضية في مؤتمر إيليفيت 2025 ، لينضم إلى مجموعة من رواد الصناعة لاستكشاف الدور المتطور للذكاء الاصطناعي في التواصل متعدد اللغات.
آخر المشاركات بواسطة ديانا أبوين ريوس
الرئيس التنفيذي لشركة Interprefy ينضم إلى لجنة ELEVATE 2025 حول الذكاء الاصطناعي ومستقبل الترجمة الفورية
بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 30 أبريل 2025
المواضيع: الترجمة الفورية عن بعد وتكنولوجيا الترجمة
انضمت شركة Interprefy إلى القمة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية كشريك لغة رسمي
بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 23 أبريل 2025
زيورخ، سويسرا، ٢٣ أبريل ٢٠٢٥ - ستدعم Interprefy القمة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية (EAES) لعام ٢٠٢٥ من خلال توفير ترجمة فورية للكلام مدعومة بالذكاء الاصطناعي
، وترجمات فورية ، وترجمات متعددة اللغات في جميع الجلسات. مع توفير الترجمة الفورية باللغات الفرنسية والماندرين والألمانية والإسبانية والهندية، بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية، لغة القمة، نضمن ألا تعيق اللغة الفهم أو المشاركة.
المواضيع: الترجمة الصوتية المباشرة للمنظمات الحكومية وغير الربحية ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
عززت تقنية الذكاء الاصطناعي Interprefy تفاعل الجماهير مع الترجمة المباشرة في UTS Nîmes
بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 2 أبريل 2025
زيورخ، سويسرا، 4 أبريل 2025 - من المقرر أن تُحسّن شركة Interprefy تجربة المشجعين في بطولة Bastide Médical UTS Nîmes من خلال توفير ترجمة فورية للكلام مدعومة بالذكاء الاصطناعي من خلال ترجمة مباشرة على شاشات الملعب. هذا يضمن متابعة أكثر من 12,000 متفرج لكل لحظة - من التدريب المباشر إلى تأملات ما بعد المباراة - بغض النظر عن اللغة التي يتحدثونها.
المواضيع: الرياضة الشمولية الترجمة الفورية
تدعم Interprefy أول حدث عبادة متعدد اللغات في العالم لمدة 25 ساعة باستخدام RSI والذكاء الاصطناعي
بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 6 مارس 2025
زيورخ، سويسرا، 4 مارس 2025 - أعادت Interprefy تعريف آفاق التواصل متعدد اللغات. خلال فعالية البث المباشر الضخمة Gather25 ، Interprefy سابقة تاريخية في مجال الترجمة الفورية وترجمة الكلام المدعومة بالذكاء الاصطناعي، موفرةً بذلك إمكانية وصول لغوية سلسة على نطاق غير مسبوق.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد، إدارة الفعاليات، الفعاليات الافتراضية، الاجتماعات متعددة اللغات ، ترجمة الكلام باستخدام الذكاء الاصطناعي
قياس تأثير الأحداث متعددة اللغات
بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 14 فبراير 2025
زيورخ، سويسرا، ١٣ فبراير ٢٠٢٥ - يشهد قطاع تنظيم الفعاليات اتساعًا متزايدًا على الصعيد العالمي، حيث يحضر جمهور متعدد اللغات المؤتمرات والمعارض التجارية والتجمعات المؤسسية عبر الإنترنت وفي الموقع. ومع ذلك، ورغم هذا الانتشار الدولي، لا تزال هناك فجوة كبيرة في كيفية قياس منظمي الفعاليات لنجاح فعالياتهم متعددة اللغات. تقرير الأعمال العالمية والترجمة الفورية شركة Interprefy إلى أنه في حين يستثمر العديد من المنظمين في خدمات الترجمة الفورية والترجمة الفورية، فإنهم غالبًا ما يتجاهلون الخطوة الحاسمة المتمثلة في تقييم فعاليتها وتأثيرها الإجمالي.
المواضيع: إدارة الأحداث ، البيانات الصحفية، الترجمة الفورية ، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
تحتفل شركة Interprefy بمرور عقد من الزمن على تحويل التواصل متعدد اللغات
بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 28 نوفمبر 2024
زيورخ، سويسرا، ٢٨ نوفمبر ٢٠٢٤ - تفخر شركة إنتربريفاي بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها، احتفالًا بعقد من الابتكار والريادة في مجال تقنية الترجمة الفورية عن بُعد (RSI). منذ تأسيسها في نوفمبر ٢٠١٤، كانت شركتنا رائدة في جعل التواصل العالمي أكثر شمولًا وسهولةً من خلال حلول لغوية متطورة.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد، البيانات الصحفية، التسميات التوضيحية المباشرة ، ترجمة الكلام باستخدام الذكاء الاصطناعي
فازت شركة Interprefy بجائزتين شرفيتين في معرض Tech Live London 2024
بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 25 نوفمبر 2024
زيورخ، سويسرا، 25 نوفمبر 2024 - تفخر شركة Interprefy، المزود الرائد للترجمة الفورية للغات المدعومة بالذكاء الاصطناعي المستندة إلى السحابة، بالإعلان عن حصولها على جائزتين مرموقتين في Event Tech Live London 2024: أفضل استخدام للتكنولوجيا للمشاركة والتفاعل (B2B) وأفضل حل تقني مستدام.


المزيد من روابط التحميل



