<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

تجربة التواصل متعدد اللغات التي تمنحك الثقة في كل خطوة. ابدأ تجربة فرق Interprefy!

Patricia Magaz

Patricia Magaz

تعرّف على أحدث التطورات في Interprefy بواسطة باتريشيا ماجاز، مديرة المحتوى العالمية في Interprefy.

المشاركات الأخيرة من باتريشيا ماجاز

اجتماعات الأعمال الشخصية أصبحت متعددة اللغات الآن | Interprefy

بواسطة Patricia Magaz في 14 مايو 2024

زيورخ، سويسرا، مايو، 14، 2024 — قل وداعًا للمعدات الصوتية والمرئية الضخمة للترجمة الفورية، واجعل الاجتماعات التجارية الشخصية التي يصل عددها إلى 30 شخصًا متعددة اللغات بلمسة زر على هاتفك المحمول.

المواضيع: فعاليات حضورية اجتماعات متعددة اللغات ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي

مترجم الأحداث الذكي من Interprefy: قدرات جديدة & تحسينات

بقلم Patricia Magaz في 23 أبريل 2024

زيورخ، سويسرا، أبريل، 23، 2024  اليوم يحيي الذكرى الأولى لمزود تكنولوجيا وخدمات الاجتماعات المتعددة اللغات، Interprefy، الذي يكشف عن أول حل متقدم للترجمة الحية الآلية للكلام في الاجتماعات والفعاليات في العالم. 

Topics: Live Captions AI speech translation

Zuddl & Interprefy: الترجمة الفورية في الفعاليات المتعددة اللغات

بواسطة Patricia Magaz في 28 يونيو 2022

Zurich, Switzerland, June, 28, 2022Zuddl, شركة منصة أحداث موحدة لها حضور في الهند والولايات المتحدة والإمارات العربية المتحدة، شاركت مع Interprefy, لتقديم ترجمة لغوية فورية للعملاء في الفعاليات متعددة اللغات.

المواضيع: الفعاليات عبر الإنترنت الفعاليات المختلطة الفعاليات الافتراضية

Interprefy يتيح للطلاب ممارسة مهارات الترجمة الفورية

بواسطة Patricia Magaz on February 3, 2022

اختار تحالف الماجستير الأوروبي في الترجمة الفورية للمؤتمرات (EMCI)، الذي يضم مجموعة من الجامعات المكرسة لضمان الجودة في تدريب الترجمة الفورية للمؤتمرات، شركة Interprefy، الرائدة في حلول الترجمة الفورية السحابية عن بُعد (RSI)، لتنظيم جزء من فصولها عبر الإنترنت خلال العام الأكاديمي 2021-2022.

ستستخدم الجامعات الستة عشر التابعة للتحالف’s منصة Connect Pro من Interprefy لتعريف طلابها بالترجمة الفورية عن بُعد، من خلال دمج تدريبهم التقليدي في الترجمة الفورية للمؤتمرات مع التدريب عبر الإنترنت.

كجزء من اتفاقية التعاون، ستوفر Interprefy برنامج تدريب عبر الإنترنت تقوده إدارة التدريب في Interprefy يركز على الأدوار المختلفة على المنصة، وتتيح للطلاب المشاركة في أكشاك صامتة خلال الفعاليات العامة المدعومة من Interprefy. يتيح ذلك للطلاب ممارسة مهارات الترجمة الفورية في الاجتماعات والمؤتمرات الحقيقية.

المواضيع: المؤسسات التعليمية & الجمعيات شركاء Interprefy

Interprefy' حملة الفيديو تساعد المتحدثين على الظهور بأفضل شكل

بواسطة Patricia Magaz في ديسمبر 15, 2021

جودة الصوت الجيدة هي المفتاح لنجاح أي اجتماع أو حدث عبر الإنترنت، خاصةً في حالة الفعاليات المترجمة.

عدة تقارير، بما في ذلك حالة الترجمة الفورية عن بُعد في 2020-21، الـ مسح تجربة المترجمين مع الجلسات الافتراضية تعمل لصالح البرلمان الكندي، الـ تقرير عن الترجمة الفورية للمؤتمرات بعد كوفيد-19، و الـ مشروع البحث ESIT حول الترجمة الفورية عن بُعد يسلط الضوء على تأثير جودة صوت المتحدث على المترجمين.

تشير أبحاث ESIT's إلى أن نسبة مذهلة تبلغ 93٪ من المترجمين اضطروا إلى التعامل مع المتحدثين الذين يستخدمون معدات غير كافية في مرحلة ما من مسيرتهم المهنية. 

هذا هو السبب في أننا في مهمة لتثقيف وتحسين جودة صوت المتحدثين' وقد أطلقنا حملة فيديو تنظيمية لمساعدة المتحدثين على تقديم أفضل صوت لديهم في الاجتماعات المترجمة وتجنب التأثير السلبي على أداء المترجمين'. 

المواضيع: المترجمون الفعاليات عبر الإنترنت مؤتمرات الويب متعددة اللغات

Interprefy و EM TTI Consortium يتعاونان لدعم الطلاب

بواسطة Patricia Magaz في أكتوبر 7, 2021

زيورخ، سويسرا: 4 أكتوبر 2021 - أعلنت شركة Interprefy AG، المزود الرائد لتقنية وخدمات الترجمة الفورية المدارة، اليوم عن شراكة جديدة مع أول برنامج تعليمي عالي المستوى يركز حصريًا على تقنية الترجمة والتفسير، وهو الماجستير الأوروبي في تقنية الترجمة والتفسير (EM TTI). يقوده جامعة وولفرهامبتون، وبالاشتراك مع الجامعة البلغارية الجديدة (صوفيا، بلغاريا)، وجامعة مالاغا (مالاغا، إسبانيا)، وجامعة غنت (بلجيكا) كشركاء أساسيين، ويُعد EM TTI برنامجًا رائدًا يمتد لسنتين يغطي الجوانب الحاسوبية لدراسة اللغة، بالإضافة إلى الترجمة الآلية، ومعالجة اللغة الطبيعية، وتقنية التفسير.

من خلال أن يصبح شريكًا مرتبطًا، ستوفر Interprefy فرص تدريب للطلاب، بالإضافة إلى المساهمة بخبرتها وإدخالها في المقرر والمشاركة في فعاليات البرنامج والندوات.

المواضيع: المؤسسات التعليمية & الجمعيات شركاء Interprefy