قامت كونسورتيوم الماجستير الأوروبي في الترجمة الفورية للمؤتمرات (EMCI)، المكوّن من مجموعة من الجامعات المكرسة لضمان الجودة في تدريب الترجمة الفورية للمؤتمرات، باختيار Interprefy، الرائد في حلول الترجمة الفورية المتزامنة عن بُعد القائمة على السحابة (RSI)، لتنظيم جزء من فصولهم عبر الإنترنت خلال العام الأكاديمي 2021-2022.
ستستخدم الجامعات الـ 16 التابعة للكونسورتيوم منصة Connect Pro من Interprefy لتعريف طلابهم بالترجمة الفورية المتزامنة عن بُعد، من خلال دمج تدريبهم التقليدي في ترجمة المؤتمرات مع التدريب عبر الإنترنت.
كجزء من اتفاقية التعاون، ستوفر Interprefy برنامج تدريب عبر الإنترنت يقوده قسم التدريب في Interprefy ويركّز على الأدوار المختلفة على المنصة، وتتيح للطلاب المشاركة في كابينات صامتة خلال الفعاليات العامة المدعومة من Interprefy. يتيح ذلك للطلاب ممارسة مهارات الترجمة الخاصة بهم في الاجتماعات والمؤتمرات الحقيقية.
Interprefy يتيح للطلاب ممارسة مهارات الترجمة الفورية
بواسطة Patricia Magaz on February 3, 2022
المواضيع: المؤسسات التعليمية & الجمعيات شركاء Interprefy
Interprefy و EM TTI Consortium يتعاونان لدعم الطلاب
بواسطة Patricia Magaz في أكتوبر 7, 2021
زيورخ، سويسرا: 4 أكتوبر 2021 - أعلنت شركة Interprefy AG، المزود الرائد لتقنية وخدمات الترجمة الفورية المدارة، اليوم عن شراكة جديدة مع أول برنامج تعليمي عالي المستوى يركز حصريًا على تقنية الترجمة والتفسير، وهو الماجستير الأوروبي في تقنية الترجمة والتفسير (EM TTI). يقوده جامعة وولفرهامبتون، وبالاشتراك مع الجامعة البلغارية الجديدة (صوفيا، بلغاريا)، وجامعة مالاغا (مالاغا، إسبانيا)، وجامعة غنت (بلجيكا) كشركاء أساسيين، ويُعد EM TTI برنامجًا رائدًا يمتد لسنتين يغطي الجوانب الحاسوبية لدراسة اللغة، بالإضافة إلى الترجمة الآلية، ومعالجة اللغة الطبيعية، وتقنية التفسير.
من خلال أن يصبح شريكًا مرتبطًا، ستوفر Interprefy فرص تدريب للطلاب، بالإضافة إلى المساهمة بخبرتها وإدخالها في المقرر والمشاركة في فعاليات البرنامج والندوات.


مزيد من روابط التحميل



