<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

تجربة التواصل متعدد اللغات التي تمنحك الثقة في كل خطوة. ابدأ تجربة فرق Interprefy!

خدمة الترجمة الفورية عبر الويب من Interprefy SpotMe

تسعد SpotMe و Interprefy بالإعلان عن شراكة، تجمع بين الريادة في Interprefy’s تقنية الترجمة الفورية المتزامنة (RSI) مع الفعاليات الافتراضية الرائدة والتجارب الرقمية المدعومة بـ منصة SpotMe. يمكن لعملاء SpotMe الآن الحصول على خدمات الترجمة الفورية بأي لغة لدعم الفعاليات الرقمية.

لوزان، سويسرا: 28 سبتمبر 2020 – SpotMe SA، و Interprefy AG، أعلنوا اليوم عن شراكة جديدة. تُثري هذه الشراكة تجربة الجمهور الافتراضي وتساعد عملاء SpotMe على تحقيق وعد التجارب الرقمية ذات الوصول العالمي. ستمكن الشراكة عملاء SpotMe من تقديم خدمات الترجمة الفورية أثناء التجارب الحية بعدة لغات دون التكلفة أو الإدارة المرتبطة بالترجمة التقليدية.

تُحدث Interprefy ثورة في الترجمة الفورية المتزامنة من خلال استبدال الأجهزة المملوكة بحل سحابي يتيح للمترجمين تقديم خدماتهم عن بُعد. يمكن للمشاركين في الفعاليات عبر الإنترنت الاستماع بسهولة إلى اللغة التي يختارونها عبر هواتفهم الذكية أو الحواسيب المحمولة أو أجهزة الكمبيوتر المكتبية. وبما أن المترجمين يعملون عن بُعد، يمكن اختيار أفضل المترجمين على مستوى المؤتمرات في أي مجال تخصص وبسرعة، بغض النظر عن موقعهم.

يمكن الآن تشغيل الفعاليات التي تتضمن الترجمة الفورية على منصة SpotMe’ عبر حل Interprefy Gateway المتكامل. بفضل الشراكة، لم يعد عملاء SpotMe بحاجة إلى البحث عن حل ترجمة منفصل لتلبية احتياجاتهم من التجارب الافتراضية أو الرقمية. يتيح التكامل السلس حل Interprefy’ القوي مباشرة للجمهور العالمي عبر منصة SpotMe.

“التجارب الافتراضية والرقمية لديها حقًا القدرة على الوصول إلى الناس في جميع أنحاء العالم,” قال جوسيب ليسيك، رئيس المنتج في SpotMe. “كان عملاؤنا يطلبون حلًا، ونحن سعداء بتمكنا من تقديم تجربة سلسة وبديهية للجمهور مع شركائنا الجدد في Interprefy”.
“تجعل Interprefy فعاليات SpotMe متعددة اللغات، بحيث يمكن للمشاركين الاستماع إلى المتحدثين باللغة التي يختارونها، مما يساعد على زيادة التفاعل والشمولية للجميع.” قال ريتشارد روكروفت، مدير المبيعات العالمية في Interprefy. “نحن سعداء بالشراكة مع SpotMe، الرائدة في الفعاليات الافتراضية والتجارب الرقمية.” 

التكامل الجديد متاح فورًا لجميع عملاء SpotMe. لمزيد من المعلومات، تواصل مع ممثل SpotMe اليوم أو اطلب عرضًا توضيحيًا.

حول SpotMe

فريق SpotMe مكرس لمساعدة الجمهور على الشعور بالاتصال بالعلامات التجارية. هذا’ هو السبب في أن الشركات مثل SAP، Pfizer، L’Oréال و KPMG تستخدم منصة SpotMe’ الافتراضية للفعاليات وتطبيقات الفعاليات المختلطة للحصول على مزيد من الحضور، وزيادة المشاركة، وتقليل الانسحابات. يستخدم SpotMe أكثر من 2 مليون مستخدم كل عام (وهذا هو السبب في كونهم الرائدين في تطبيقات الفعاليات ومنصات الفعاليات الافتراضية – تحقق من g2.com).

حول Interprefy

Interprefy provides remote interpreting for events and meetings. Its platform revolutionises simultaneous interpreting by replacing cumbersome hardware with a cloud-based software so that interpreters can deliver their services without needing to be onsite, while event participants can simply listen to the language of their choice through their smartphones. Because event and meeting organizers don’t need to fly in interpreters, pay for hotels and organise for interpreting equipment to be installed, they can enjoy the stress-free and cost-effective premium service offered by Interprefy.

القابلية للتوسع والمرونة هي في صميم جميع منتجات Interprefy. تُحبّ Interprefy من قبل الشركات الرائدة عالميًا، والمنظمات الدولية، والمؤسسات غير الربحية عبر العالم. لأن Interprefy تتعاون مع مزودي خدمات اللغة الرائدين، يمكن الحصول على أفضل المواهب التفسيرية لأي مزيج من اللغات، بما في ذلك اللغات النادرة.

Markus Aregger

كتب بواسطة Markus Aregger

رئيس التسويق في Interprefy