زيورخ، سويسرا، ٢٨ نوفمبر ٢٠٢٤ - تفخر شركة Interprefy بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها، احتفالًا بعقد من الابتكار والريادة في تقنية الترجمة الفورية عن بُعد (RSI). منذ تأسيسها في نوفمبر ٢٠١٤، كانت شركتنا رائدة في جعل التواصل العالمي أكثر شمولًا وسهولةً من خلال حلول لغوية متطورة. على مدار السنوات العشر الماضية، تطورت تقنية الترجمة الفورية عن بُعد بشكل ملحوظ، مدفوعةً بالتقدم في الذكاء الاصطناعي (AI)، والترجمة الآلية العصبية، والتعرف على الكلام في الوقت الفعلي. تتيح هذه التقنيات الآن ترجمات متعددة اللغات شبه فورية للفعاليات الشخصية والافتراضية، مما يعزز التواصل السلس بين مختلف الجماهير.
لم يُحسّن دمج هذه الابتكارات في المنصات السحابية دقة الترجمة المباشرة فحسب، بل أتاح أيضًا الوصول إلى الخدمات متعددة اللغات. أعاد هذا التحول تعريف الفعاليات والمؤتمرات والقمم العالمية، مما خلق مساحات أكثر شمولًا للمشاركين حول العالم.
عقد من الإنجازات
أسسها كيم لودفيغسن، الذي يشغل حاليًا منصب نائب رئيس مجلس الإدارة، وبدأت إنتربريفاي كشركة ناشئة متواضعة، ثم تطورت لتصبح قوة رائدة في هذا المجال. وفي معرض حديثه عن مسيرة الشركة، قال الرئيس التنفيذي أودموند براتن: "لقد حالفني الحظ بالمشاركة في نمو إنتربريفاي ونجاحها على مدار العقد الماضي، حيث ساهمنا خلاله في تنظيم أكثر من 100,000 فعالية متعددة اللغات. وتضم قاعدة عملائنا الآن أكثر من 100 شركة من شركات فورتشن 500، وقد أحدثنا تأثيرًا كبيرًا في مجال الاستدامة من خلال توفير 150,000 طن متري من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون".
ومن بين الإنجازات البارزة للشركة:
- توفير أكثر من 20 مليون دقيقة من الترجمة البشرية سنويًا .
- تسهيل 500000 عملية تنزيل للتطبيق .
- دعم الأحداث بأكثر من 190 لغة .
- التكامل مع أكثر من 80 منصة .
الابتكار في ظل التحديات العالمية
فرضت جائحة كوفيد-19 تحديات فريدة على قطاع تحليلات الأداء المتكررة، إذ أوقفت الفعاليات الدولية مؤقتًا، لكنها زادت الطلب على الحلول الافتراضية. وقد استطاعت Interprefy أن تكون على قدر المسؤولية، مستفيدةً من التطورات في الذكاء الاصطناعي والترجمة الآلية لتلبية الاحتياجات المتطورة.
في سبتمبر 2024، سلّط بحثٌ أجرته شركة Interprefy الضوء على تزايد قبول الذكاء الاصطناعي في ترجمة الفعاليات، حيث أعرب 94% من متخصصي تنظيم الفعاليات عن انفتاحهم على دمج الحلول المدعومة بالذكاء الاصطناعي. وتُبرز النتائج، المنشورة في تقرير "الأعمال العالمية والترجمة الفورية: تقرير Interprefy"، تحوّلاً في قطاع الفعاليات نحو تبني حلول هجينة للتعاون العالمي.
وكشف البحث أيضًا عن:
- 58% من المشاركين يستخدمون بالفعل الترجمة الفورية عن بعد.
- 53.5% استخدم ترجمات متعددة اللغات مباشرة في الأحداث.
التطلع إلى المستقبل
مع توقعات ببلوغ قيمة سوق الذكاء الاصطناعي والترجمة الآلية 3 مليارات دولار بحلول عام 2034، تستعد إنتربريفاي لمواصلة دفع عجلة الابتكار في مجال التواصل متعدد اللغات. وصرح براتن قائلاً: "تشهد احتياجات الترجمة الفورية متعددة اللغات في الفعاليات تطوراً سريعاً. ونشهد زيادة في عدد الفعاليات الداخلية والتدريبية التي تقدم دعماً متعدد اللغات، إلى جانب المؤتمرات التقليدية".
مع أدوات الذكاء الاصطناعي المُعدّة لتوسيع إمكانيات الترجمة الفورية، تتطلع Interprefy إلى احتضان العقد القادم. وأضاف براتن: "مع تطلعنا للمستقبل، سيُعزز استخدام الذكاء الاصطناعي خدماتنا، مما يُتيح المزيد من الفرص لدعم التعاون العالمي. هيا بنا إلى عام ٢٠٣٤!"
مقالة ذات صلة: Interprefy تحتفل بمرور عقد من الزمن على تطوير تقنية الترجمة
حول Interprefy
إنتربريفاي شركة عالمية رائدة في مجال خدمات الاتصال السحابية متعددة اللغات. تأسست الشركة في سويسرا، وتهدف إلى تعزيز التواصل العالمي من خلال توفير حلول مبتكرة تستفيد من تقنيات الذكاء الاصطناعي المتقدمة والخبرة البشرية، مما يتيح تواصلًا سلسًا متعدد اللغات للفعاليات والتجمعات حول العالم. تُعزز إنتربريفاي التفاعل والشمولية والاستدامة في قطاع الفعاليات من خلال التزامها بالابتكار التكنولوجي والمسؤولية البيئية.


المزيد من روابط التحميل



