<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
انتقل إلى المحتوى

تجربة التواصل متعدد اللغات التي تمنحك الثقة في كل خطوة. ابدأ تجربة فرق Interprefy!

Amway_(logo).svg
facebook-1
دومينوز
google-2015
GSK-logo-2014-880x660
SAP-1
البيت الأبيض

Interprefy في الـ الأخبار

NIMES Interprefy
Enterprise Times

نيم: ترجمات فورية لتعزيز التجربة

في بطولة Bastide Médical UTS Nîmes، يمكن لعشاق التنس متابعة الحدث بلغاتهم الخاصة بفضل تقنية الترجمة الحية من المستوى المؤسسي التي تقدمها Interprefy’s، والتي قدمت تعليقًا متعدد اللغات في الوقت الفعلي طوال الفعالية.

Read More

قمة أوروبا-آسيا الاقتصادية Interprefy
بيزنس مول

الترجمة بالذكاء الاصطناعي لدعم الحوار متعدد اللغات في قمة أوروبا-آسيا الاقتصادية

في قمة أوروبا–آسيا الاقتصادية (EAES) 2025 في Davos، منصة ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي من Interprefy’ ذات المستوى المؤسسي مكنت الحوار متعدد اللغات في الوقت الحقيقي بين أكثر من 200 مندوب حضروا الحدث الذي استمر ثلاثة أيام والذي يركز على الابتكار في الذكاء الاصطناعي والاستدامة.

اقرأ المزيد

Rolex Fasnet Interprefy
Enterprise Times

Interprefy لتوفير وصول متعدد اللغات للمشاهدين في سباق Rolex Fastnet الـ100

تم دعم سباق Rolex Fastnet الـ100 من قبل تقنية ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي من مستوى المؤسسة لشركة Interprefy’، والتي توفر ترجمات فورية متعددة اللغات وعناوين نصية في الوقت الحقيقي، مما يجعل الحدث متاحًا للجماهير العالمية.

اقرأ المزيد

صفحة الصحافة UTS Interprefy
PA سبورت فرنسا

تنس: Interprefy يشارك في l’Ultimate Tennis Showdown مع ترجمة مباشرة بالذكاء الاصطناعي


أثناء l’Ultimate Tennis Showdown à Nîmes، أكثر من 8 000 مشاهد تمكنوا من متابعة كل لحظة بلغتهم المفضلة بفضل منصة الترجمة الصوتية بالذكاء الاصطناعي من المستوى المؤسسي التي تقدمها d’Interprefy.

Read More

2025 تقرير البحث Interprefy
متعدد اللغات

البحث الجديد لشركة Interprefy’ يكشف عن الضغط على منظمي الفعاليات في الشرق الأوسط لتقديم تجارب متعددة اللغات متقدمة

تقرير جديد من Interprefy، مزود تقني عالي المستوى لحلول الفعاليات المتعددة اللغات، يسلط الضوء على أن منظمي الفعاليات في الشرق الأوسط لا يزالون يشعرون بالإحباط بسبب نقص الوصول إلى اللغة الأم في الفعاليات العالمية، رغم اعترافهم بالدور الحيوي لهذا الأمر في الأعمال وتفاعل الجمهور.

اقرأ المزيد

صفحة الصحافة Consensus Interprefy
IT Brief آسيا

التفسير الحي للذكاء الاصطناعي يجسر الفجوة اللغوية في مؤتمر Consensus 2025

في مؤتمر Consensus 2025 في هونغ كونغ، قدمت منصة الترجمة الصوتية بالذكاء الاصطناعي من المستوى المؤسسي لشركة Interprefy ترجمة فورية وتفريغًا نصيًا لحظيًا من الإنجليزية إلى الماندرين. مكنت الخدمة مئات المندوبين من المشاركة الكاملة في المناقشات التي تشمل العملات الرقمية، التكنولوجيا المالية، والابتكار.

اقرأ المزيد

هل لديك استفسار إعلامي؟ 

لطلبات المقابلات، والمواد الصحفية، أو التعليقات من Interprefy، يرجى ترك تفاصيلك وسيتواصل معك فريق الاتصالات لدينا بسرعة.