<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم لكم Interprefy Agent. أداة متعددة اللغات، يمكنك دعوتها بسهولة كأي ضيف. استمتع بإمكانية وصول متعددة اللغات بسلاسة.

ما الذي تبحث عنه في مترجم الكلام الذكي الجيد - Interprefy
ما الذي تبحث عنه في مترجم الكلام الذكي الجيد
11:17

هل تريد أن تفهم ما الذي يجعل أحد حلول ترجمة الكلام أفضل من غيره؟ فكّر في الكلمتين "except" و"accept". على الرغم من أنهما لا يفصل بينهما سوى حرفين، إلا أن معانيهما مختلفة تمامًا. "Accept" تعني الاستلام أو الموافقة على شيء ما. "Except" تعني استبعاد شيء ما.

ولكن ماذا يحدث عندما يبدو المتحدث وكأنه يقول "except" بينما يقصد قول "accept"؟ هنا، سيستخدم المترجم الفوري المحترف أدلة السياق والتدريب والخبرة لتقديم ترجمة دقيقة. هذه الدقة هي المفتاح، لأن حتى أصغر تغييرات في الترجمة يمكن أن تؤدي إلى سوء فهم.

مع وجود العديد من أدوات الذكاء الاصطناعي الفعالة من حيث التكلفة في السوق، قد تتساءل عما إذا كانت أدوات الذكاء الاصطناعي دقيقة بما يكفي لالتقاط الاختلافات بين "except" و"accept" - حتى عندما يكون المتحدث يتمتم أو لديه لكنة قوية. الإجابة معقدة.

يستكشف هذا المقال القدرات الحالية للذكاء الاصطناعي. في النهاية، يجب أن تكون قادرًا على اتخاذ قرار مستنير بشأن ما إذا كانت ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي مناسبة لاجتماعاتك وفعالياتك. كما نشاركك العوامل التي يجب عليك مراعاتها للعثور على أدوات الذكاء الاصطناعي الدقيقة والمتقنة.

 نهاية هذه المقالة معلومات عن استخدام المترجمين الفوريين وترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي

ما هي العوامل التي تجعل بعض أدوات ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي أفضل من غيرها؟

عندما يتحدث معظم الناس عن الترجمة بالذكاء الاصطناعي، فإنهم يشيرون إما إلى الترجمة المباشرة أو ترجمة الكلام المباشر. تتميز الترجمة المباشرة المدعومة بالذكاء الاصطناعي بمعايير فريدة لتحديد الجودة الجيدة .

عند تقييم موثوقية وجودة أدوات ترجمة الكلام المباشر بالذكاء الاصطناعي، فإن العوامل الرئيسية التي يجب مراعاتها هي الدقة والطلاقة والطبيعية والزمن الكامن. 

  • الدقة - يفحص هذا مدى قدرة ترجمة الذكاء الاصطناعي على تجسيد جوهر الرسالة الأصلية. تتطلب الدقة تجسيد الكلمات، بالإضافة إلى سياق الكلام الأصلي ونبرته وتفاصيله الدقيقة.
  • السلاسة - تشير إلى سلاسة وسهولة ترجمة الكلام. ترجمة الكلام السلسة بالذكاء الاصطناعي لا تتضمن توقفات طويلة، وتتميز بإيقاع لطيف.
  • الطبيعية - مدى طبيعية الكلام المُترجم. الترجمة الطبيعية لن تبدو آلية، بل ستبدو كما لو كانت قد نُطقت أصلًا باللغة الهدف.
  • زمن الوصول - يشير هذا إلى التأخير بين الكلمة الأصلية المنطوقة وترجمة الكلام المُولّدة بالذكاء الاصطناعي. في البيئات المباشرة، كالمؤتمرات أو الاجتماعات، يُعدّ انخفاض زمن الوصول أمرًا بالغ الأهمية لضمان سلاسة التواصل. أما زمن الوصول المرتفع، فقد يُعيق انسياب الحديث، ويجعل المحادثات مُربكة أو مُشتتة.

ما مدى دقة وسلاسة وسلاسة تقنية الذكاء الاصطناعي الحالية؟

لقد قطعت تقنية الذكاء الاصطناعي الحالية في ترجمة الكلام شوطًا طويلًا. أصبحت هذه الأدوات قادرة بشكل متزايد على إنتاج ترجمات فورية، لا تقتصر على الدقة التقنية فحسب، بل تبدو أيضًا طبيعية وسلسة في اللغة الهدف. كما يُسهم تطور الذكاء الاصطناعي في فهم أفضل للفروق اللغوية والسياقات الثقافية، مما يجعل الترجمات أكثر ملاءمةً وحساسيةً ثقافيًا. 

ومع ذلك، يعتمد مستوى الدقة والانسيابية على التقنية الأساسية ونهج أداة الذكاء الاصطناعي، بالإضافة إلى - وربما الأهم - تركيبة اللغة. تُستخدم أنظمة ذكاء اصطناعي مختلفة في كل خطوة من خطوات هذه العملية، عادةً التعرف على الكلام، وتطبيع النص و/أو تلخيصه، وترجمة النصوص، وتحويل النص إلى كلام.  

لماذا يعتبر زمن الوصول أمرا ذا أهمية خاصة؟

يكمن جزء من نجاح حلول ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي في قدرتها على توفير ترجمة فورية بأقل زمن انتقال، إذ يُعدّ هذا الزمن القصير بالغ الأهمية لضمان تجارب تفاعلية إيجابية. ومع ذلك، هناك العديد من العوامل، الداخلية والخارجية، التي تؤثر عليها:

  • زمن الوصول إلى الشبكة - قد تؤثر جودة اتصال الإنترنت على زمن الوصول.
  • سرعة الكلام الأصلي - قد تواجه العديد من الأنظمة صعوبة في مواكبة المتحدثين السريعين، مما يؤدي إلى فترات تأخير تجعل الترجمات غير قابلة للاستخدام بسبب التأخير الكبير فيما يتعلق بالكلام الأصلي.
  • أسلوب التحدث لدى المتحدث - تميل الخطابات الرتيبة أو غير المنظمة إلى أن تتم ترجمتها بسرعة أكبر بواسطة أنظمة الذكاء الاصطناعي.
  • زمن الوصول المتأصل في نظام الذكاء الاصطناعي في ظل الظروف المثالية (سرعة الكلام الطبيعية، وما إلى ذلك) - بعض الأنظمة لديها زمن وصول أقل من غيرها.

يُبرز هذا التعقيد ضرورة تقييم حلول الذكاء الاصطناعي من حيث قدرتها التقنية وقدرتها على التكيف مع أنماط التحدث المتنوعة. في الواقع، سيتمكن حل ترجمة الكلام المُناسب بالذكاء الاصطناعي من ضبط سرعته لتتناسب مع سرعة المتحدث و/أو اللغة الأصلية دون المساس بدقة الكلام الأصلي.

لماذا لا تكفي الأرقام لقياس الدقة

في سعيهم لقياس مدى كفاءة أدوات ترجمة الذكاء الاصطناعي، يرغب الكثيرون في الحصول على رقم واحد يُظهر مدى دقتها. لكن الأمر ليس بهذه البساطة مع أنظمة ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي مثل Interprefy AI نظرًا لاختلاف التقنيات المستخدمة.

فيما يتعلق بدقة تحويل الكلام إلى نص، عادةً ما تستند الأرقام القياسية المذكورة إلى "معدل خطأ الكلمات ". هذا يُحسب عدد مرات عدم تطابق نص مُنسوخ مُولّد بواسطة نظام التعرف على الصوت مع نص مرجعي أنتجه شخص. عادةً ما تكون الدقة في حدود التسعينات. ولكن عندما يكون كل شيء مثاليًا - مثل جودة الصوت الممتازة، ووضوح المتحدث، وإضافة جميع المصطلحات غير المُستخدمة في القاموس إلى مسرد مُخصص - يُمكن أن يُحقق Interprefy AI نتيجة أعلى، حيث يصل إلى التسعينات أو حتى ١٠٠٪.

أما بالنسبة لجودة الترجمة، فإن Interprefy يعتمد على مجموعة من المقاييس التلقائية (مثل BLEU، وCOMET، وما إلى ذلك) والتقييم البشري لتقييمها. 

تُظهر نتائج التقييم البشري الذي نُجريه أنه في ظل الظروف المثالية، تُنتج ترجمة الكلام بتقنية الذكاء الاصطناعي من Interprefy نتائج عالية الجودة. ألكسندر دافيدوف، رئيس قسم تقديم الذكاء الاصطناعي في Interprefy

تساعد هذه الأرقام في مقارنة الأنظمة المختلفة ، ولكنها لا تُظهر الصورة الكاملة دائمًا. من الأمور التي يجب مراعاتها وجود فرق بين جودة ترجمة النص إلى نص وجودة ترجمة الكلام إلى كلام، حيث تتضمن الأخيرة أيضًا مساهمة توليد الكلام. لهذا السبب، لا يعتمد Interprefy على الأرقام فقط.

مع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن محركات الذكاء الاصطناعي لا تُقدم جميعها نتائج متساوية. ولذلك، تستخدم Interprefy أحدث أساليب التقييم لاختيار أفضل حلول الذكاء الاصطناعي ومجموعات الحلول أداءً. ويضيف ألكسندر:

تتميز Interprefy بتميزها في الحفاظ على الأداء من خلال اختيار أفضل مزيج من جميع موردي التقنيات المتاحة لكل لغة وزوج لغوي. لذا، كن على ثقة بأن Interprefy قادرة على تقديم أفضل أداء ممكن للتقنيات الحالية في أي وقت.

بدلاً من تقديم رقم واحد فقط قد يختلف اختلافًا كبيرًا تبعًا لمجموعات اللغات والظروف، إلخ، نوصي بتجربة النظام. باختباره مع محتواك في ظروف واقعية، يمكنك معرفة مدى فعاليته بالنسبة لك. الأمر كله يتعلق برؤية الأداء الحقيقي عمليًا، ليتمكن المستخدمون من اتخاذ الخيارات المناسبة لاحتياجاتهم. يختتم ألكسندر حديثه.

هل يمكن للذكاء الاصطناعي أن ينافس الترجمة والتفسير الاحترافي؟

لا ينبغي اعتبار ترجمة الكلام باستخدام الذكاء الاصطناعي منافسةً للترجمة الفورية الاحترافية. بل يقدم الذكاء الاصطناعي خدمةً مختلفةً ومتكاملةً . يتفوق المترجمون الفوريون المحترفون في فهم الفروق الثقافية الدقيقة، والسياق، والتعبيرات الاصطلاحية، ونقل المشاعر، مما يجعلهم لا غنى عنهم في بعض الحالات.

قد يرفع المتحدث صوته، على سبيل المثال، للتعبير عن غضبه - أو قد يكرر شيئًا ما عدة مرات للتأكيد على نقطة ما. يمكن للمترجمين الفوريين المحترفين عكس نبرة المتحدث وتأكيده، مما يمكنهم من نقل معنى لا يمكن للذكاء الاصطناعي التقاطه.

من ناحية أخرى، يوفر الذكاء الاصطناعي بديلاً فعالاً من حيث التكلفة والكفاءة، وهو مفيد بشكل خاص عند الحاجة إلى ترجمة فورية عبر لغات متعددة وفي وقت قصير. في الواقع، غالبًا ما يتم دمج الذكاء الاصطناعي والترجمة الفورية البشرية في الفعاليات الكبيرة. في هذه السيناريوهات، يمكن استخدام الذكاء الاصطناعي للتعامل مع محتوى مباشر قائم على الحقائق ومحتوى منظم، بينما يدير المترجمون الفوريون المحترفون الكلام المعقد والعفوي أو المناقشات الحساسة.

تستفيد الفعاليات التي تجمع بين الذكاء الاصطناعي والترجمة الفورية البشرية من دقة الخبرة البشرية وسرعة الذكاء الاصطناعي وقابليته للتوسع. يضمن هذا التآزر كلاً من الدقة والكفاءة ويمكّن الفعاليات من تلبية احتياجات الترجمة المتنوعة.

معلومات رسومية توضيحية للاستخدام

معلومات توضيحية للاستخدام - الترجمة الفورية مقابل ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي

ما الذي يمكن توقعه من أداة الترجمة Interprefy AI

Interprefy AI هي أداة متطورة لترجمة الكلام بتقنية الذكاء الاصطناعي، مصممة للفعاليات والاجتماعات المباشرة. تستخدم تقنية الترجمة الآلية المباشرة لضمان دقة واكتمال الترجمة.

مثالية لتكملة خدمات المترجمين الفوريين، وفي الحالات التي يصعب فيها الوصول إلى المترجمين الفوريين التقليديين بسبب قيود الميزانية، تلبي Interprefy AI مجموعة واسعة من الفعاليات، بما في ذلك جلسات التدريب، والمؤتمرات، والندوات الإلكترونية، والاجتماعات الجماعية، وإطلاق المنتجات، والعروض التقديمية، والفعاليات التسويقية. من أهم ميزاتها:

  • تغطية لغوية واسعة النطاق - تترجم Interprefy AI أكثر من 80 لغة وما زال العدد في ازدياد.
  • ترجمة متعددة اللغات للغة الأرضية - يمكنك التحدث بأكثر من لغة في الأرضية. يتيح Interprefy AI لمنظمي الفعاليات تقديم ترجمة صوتية باستخدام الذكاء الاصطناعي عندما يكون الحدث بأكثر من لغة.
  • تقنية الذكاء الاصطناعي الرائدة - تستخدم تقنية Interpefy AI أفضل محركات البحث المتاحة في السوق لكل تركيبة لغوية، حيث تخضع هذه المحركات لمعايير أداء داخلية مستمرة لضمان عدم حاجة العملاء للبحث والمقارنة. وتُحسّن هذه المحركات بشكل أكبر باستخدام خوارزميات مصممة خصيصًا لضمان أفضل أداء.
  • دقة محسنة — يستخدم Interprefy AI قوائم المصطلحات لتحسين دقة المصطلحات المحددة، مما يضمن ترجمات دقيقة في السياقات المتخصصة.

يحظى حل Interprefy AI بثقة العديد من المؤسسات في مختلف القطاعات، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية والاتحادات الرياضية وشركات التكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات وشركات الأدوية وجمعيات تنظيم الفعاليات. وقد حظي حلنا Interprefy بثقة كبيرة لدرجة أنه حاز على جائزة أفضل استخدام لتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي في حفل توزيع جوائز تكنولوجيا الفعاليات لعام 2023، مما يُبرز أثره الرائد في مجال تكنولوجيا الفعاليات متعددة اللغات.

هل ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي جيدة بما يكفي لأحداثك؟

بالنسبة للعديد من القراء، الإجابة هي نعم: أدوات ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي، مثل Interprefy AI، كافية لفعاليتك. وبصفته حلاً قابلاً للتطوير وفعّالاً من حيث التكلفة، يُكمّل الذكاء الاصطناعي خدمات الترجمة والترجمة الفورية البشرية.

ومع ذلك، من الضروري مراعاة عوامل مثل زمن الوصول والدقة والطلاقة والملاءمة عند اختيار حل لغوي، خاصةً وأن بعض الحلول تُناسب احتياجاتك أكثر من غيرها.

جرب حل الترجمة الرائد للذكاء الاصطناعي

إذا كنت تفكر في دمج ترجمة الذكاء الاصطناعي في فعالياتك أو اجتماعاتك، ندعوك لتجربة Interprefy AI بنفسك.

اطلب عرضًا تجريبيًا مجانيًا وسنوضح لك بالتفصيل كيف يلبي حلنا احتياجاتك الخاصة من الترجمة.

 

 

صورة تُظهر شخصين يتحدثان بلغات مختلفة ويفهمان بعضهما البعض باستخدام Interprefy AI

هل تريد إجراء تقييم الجودة بنفسك؟

أرسل لنا رسالة لطلب عرض توضيحي. 


يرجى إدخال بريدك الإلكتروني الخاص بالعمل. هذا النموذج لا يقبل عناوين من هذا العنوان.

 

 

باتريشيا ماجاز

بقلم باتريشيا ماجاز

تعرف على أحدث التطورات في Interprefy بقلم باتريشيا ماجاز، مدير المحتوى العالمي في Interprefy.