نقدم لكم Interprefy Agent. أداة متعددة اللغات، يمكنك دعوتها بسهولة كأي ضيف. استمتع بإمكانية وصول متعددة اللغات بسلاسة.

ديانا أبوين ريوس

ديانا أبوين ريوس

تعرف على أحدث التطورات في Interprefy بقلم ديانا أبوين ريوس، مدير المحتوى العالمي في Interprefy.

آخر المشاركات بواسطة ديانا أبوين ريوس

8 دقائق للقراءة

الترجمة المباشرة: كيف تُعزز تقنية الذكاء الاصطناعي Interprefy إمكانية الوصول

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 12 فبراير 2025

في عالمنا اليوم، حيث تُعدّ معظم الفعاليات عالمية ومتعددة اللغات، أصبح ضمان متابعة الجميع أمرًا ضروريًا. سواء كنت تستضيف مؤتمرًا عالميًا، أو تدير اجتماعًا عامًا للشركات، أو تُدير ندوة إلكترونية تُبثّ مباشرةً ، الترجمة والنصوص التوضيحية . إنها مفتاح رسالتك الواضحة والشاملة والمؤثرة.

المواضيع: إمكانية الوصول إلى الترجمة المباشرة
5 دقائق للقراءة

حيل الترجمة المباشرة بالذكاء الاصطناعي: تحويل فعاليات الربع الأول إلى مراكز عالمية

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 29 يناير 2025

مع بداية الربع الأول من كل عام، تضع الشركات حول العالم أهدافًا طموحة وتنطلق في موسم فعاليات حافل بنشاط متجدد. غالبًا ما تكون بداية العام حافلة بالأنشطة، من إطلاق المنتجات إلى المؤتمرات الصحفية، حيث تسعى المؤسسات جاهدةً لتمهيد الطريق للعام المقبل. ومع ذلك، يبقى التحدي الرئيسي قائمًا: كيف يمكنك خلق تجربة عالمية حقيقية، خاصةً عندما يتحدث الحضور لغات مختلفة؟

في Interprefy، نساعد الشركات والمؤسسات حول العالم على تجاوز هذه العقبة. إليك كيفية استخدام والتعليقات التوضيحية المدعومة بالذكاء الاصطناعي لجعل فعالياتك أكثر شمولًا وسهولة في الوصول.

المواضيع: اجتماعات متعددة اللغات، الترجمة الفورية، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
4 دقائق للقراءة

تطور التفسير المتبادل: تحويل الترجمة الفورية

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 23 يناير 2025

في عام ٢٠١٤، وُلدت فكرة جريئة في زيورخ غيّرت صناعة الترجمة الفورية والتحريرية إلى الأبد. كان كيم لودفيغسن، المؤسس صاحب الرؤية الثاقبة لشركة Interprefy ، يحضر مؤتمرًا عندما لاحظ الأكشاك والمعدات القديمة المستخدمة في الترجمة الفورية - وهي تقنية لم تشهد تغيرًا كبيرًا منذ ستينيات القرن الماضي. مستوحيًا من الاستخدام الواسع للهواتف الذكية والإنترنت، طرح سؤالًا محوريًا أشعل ثورة: لماذا لا يستطيع المترجمون الفوريون العمل عن بُعد، ولماذا لا يستخدم الحضور أجهزتهم الخاصة للوصول إلى ترجمة الفعاليات؟ شكّل هذا السؤال بداية الترجمة الفورية عن بُعد (RSI)  .

المواضيع: إمكانية الوصول إلى الترجمة الفورية عن بُعد
5 دقائق للقراءة

كيف يمكن لقادة التمويل والتأمين تحسين التعاون العالمي

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 21 يناير 2025

هل تُعيق عوائق التواصل نجاح أعمالك؟ إذا كان الأمر كذلك، فأنت لست وحدك. العديد من المؤسسات المالية الدولية تواجه نفس المشكلة. تواجه هذه المؤسسات تحدي فقدان معلومات بالغة الأهمية أثناء الترجمة، ويعود ذلك أساسًا إلى اختلاف الخلفيات اللغوية لأعضاء فرقها.

المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد ، التمويل والتأمين، الترجمة النصية المباشرة، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي، حلول اللغة والتكنولوجيا
4 دقائق للقراءة

لماذا يُعدّ كلٌّ من Interprefy RSI والترجمة الفورية أمرًا حيويًا لأعمالك

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 21 نوفمبر 2024

مع احتفال Interprefy بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها، نسترجع عقدًا من دعم صناعة اللغات وتمكين التواصل العالمي. مع التطورات السريعة في الترجمة الفورية عن بُعد (RSI) والترجمة الفورية المدعومة بالذكاء الاصطناعي ، أصبحت الشركات الآن تتمتع بإمكانية غير مسبوقة لتفاعلات سلسة ومتعددة اللغات تتكيف باستمرار مع عالم متزايد العولمة.

المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد، التسميات التوضيحية المباشرة، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
قراءة لمدة دقيقتين

ترجمة الكلام المدعومة بالذكاء الاصطناعي تُحدث ثورة في الأحداث متعددة اللغات

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 24 أكتوبر 2024

هل تعلم أن 94% من متخصصي تخطيط الفعاليات متعددة اللغات يفكرون في استخدام ترجمة الكلام والتعليقات الصوتية بتقنية الذكاء الاصطناعي في فعالياتهم المستقبلية ؟ لم يكن التواصل الواضح بين اللغات أكثر أهمية من أي وقت مضى. مع ازدياد ترابط العالم، تُمهّد التقنيات المبتكرة الطريق لتجارب أكثر شمولاً . ومن هذه الابتكارات ترجمة الكلام المدعومة بالذكاء الاصطناعي، والتي تُغيّر بسرعة طريقة تخطيط الفعاليات متعددة اللغات.

المواضيع: الترجمة الصوتية المباشرة باستخدام الذكاء
5 دقائق للقراءة

ما الذي تبحث عنه في حلول الترجمة الفورية؟

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 29 أغسطس 2022

الترجمة الفورية (SI) هي عملية نقل رسالة المتحدث من لغة إلى أخرى آنيًا. بخلاف الترجمة التتابعية، حيث يتعين على المتحدث التوقف مؤقتًا لإتاحة الترجمة، تضمن الترجمة الفورية تدفقًا سلسًا ومستمرًا للكلام. وهذا يجعلها الخيار الأمثل للمؤتمرات والفعاليات المباشرة والاجتماعات متعددة اللغات حيث يجب أن يظل التواصل متواصلًا.

المواضيع: تكنولوجيا الترجمة الفورية ودعم الأحداث والترجمة الفورية