<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم Interprefy Agent. قوة متعددة اللغات يمكنك دعوتها ببساطة مثل أي ضيف. افتح إمكانية الوصول المتعدد اللغات بسلاسة

Dayana Abuin Rios

Dayana Abuin Rios

تعرّف على أحدث التطورات في Interprefy بواسطة ديانا أبوين ريوس، مديرة المحتوى العالمية في Interprefy.

المشاركات الأخيرة بواسطة Dayana Abuin Rios

قراءة 11 دقيقة

تجربة إنترپرفاي: ما الذي يمكن توقعه من شريك متعدد اللغات

بواسطة Dayana Abuin Rios في مارس 23, 2026

عندما تصل إلى مرحلة تقييم الحلول المتعددة اللغات، لم تعد تتساءل عما إذا كان الوصول إلى اللغة مهمًا. أنت تعلم ذلك بالفعل. ربما رأيت كيف يُفقد المعنى بسهولة عبر المناطق، وكيف تُعقِّد الصيغ المختلطة عملية التسليم أو كيف تكافح فرقك لإدارة الوصول إلى اللغة داخل وخارج مؤسستك.

المواضيع: حلول اللغة & التقنية
13 دقيقة قراءة

الطريقة الذكية لدمج الذكاء الاصطناعي والترجمة البشرية في الاجتماعات العالمية

بواسطة ديانا أبويين ريوس في 17 مارس 2026

بالنسبة للمؤسسات والمنظمات والمؤسسات، التحدي الحقيقي للتواصل متعدد اللغات ليس توفير الترجمة، بل تقديم الوصول إلى اللغة بطريقة موثوقة وقابلة للتوسع ومتوافقة مع توقعات المستوى المؤسسي.

المواضيع: حلول اللغة & التقنية
٦ دقائق قراءة

ضائع في الترجمة؟ كيف تبني الفرق العالمية العليا الثقة عبر اللغات

بواسطة Dayana Abuin Rios في 13 مارس 2026

الثقة هي الأساس لكل فريق فعال. عندما يفهم الناس بعضهم البعض، يعملون بثقة، يشاركون الأفكار بشكل أكثر انفتاحًا ويتخذون القرارات بسرعة أكبر. ومع ذلك، بالنسبة للمنظمات العالمية، غالبًا ما تكون الثقة أول ضحية للتواصل متعدد اللغات.

المواضيع: حلول اللغة & التقنية
قراءة 9 دقائق

كيفية جعل الاجتماعات متعددة اللغات تبدو سهلة

بواسطة Dayana Abuin Rios في 6 مارس 2026

يجب أن تبدو الاجتماعات متعددة اللغات طبيعية. يجب أن يكون الناس قادرين على التركيز على المحادثة، لا على ما إذا كانوا سيفهمونها. ومع ذلك، بالنسبة للعديد من المؤسسات، في اللحظة التي تدخل فيها لغات مختلفة الغرفة، يصبح كل شيء فجأة أثقل. المزيد من التخطيط. المزيد من الأدوات. المزيد من الضغط. ومزيدًا من الفرص لحدوث الأخطاء. 

المواضيع: حلول اللغة & التقنية
٦ دقائق قراءة

قائمة التحقق من الامتثال لإمكانية الوصول للمنظمات العامة والمؤسساتية

بقلم Dayana Abuin Rios في 27 فبراير 2026

إذا كان الالتزام بإمكانية الوصول لا يزال مؤجلاً على جدول أعمال العام القادم، فقد حان الوقت للمضي قدماً.

الADA Title II الموعد النهائي هو أبريل 2026. في كاليفورنيا، SB 707 شدّ توقعات حول الاجتماعات العامة. في الاتحاد الأوروبي، European Accessibility Act دخل حيز التنفيذ في 2025. في كيبك، Bill 96 يعزز متطلبات اللغة الفرنسية عبر الاتصالات. أضف إلى ذلك Accessible Canada Act, قانون المساواة في المملكة المتحدة، وزيادة إنفاذ إمكانية الوصول الرقمية عبر أوروبا، وهناك شيء واضح.

المواضيع: إمكانية الوصول
قراءة 9 دقائق

California's SB 707 تغييرات: كيف يجب أن تعمل الاجتماعات العامة

بواسطة Dayana Abuin Rios في 20 فبراير 2026

في الثالث من أكتوبر 2025، وقع حاكم كاليفورنيا غافين نيوسوم على مشروع القانون 707 ليصبح قانونًا. قام بهدوء بتعديل عدة أقسام من قانون الحكومة. دون أي ضجة. دون عناوين صاخبة. ولكن بالنسبة لأي منظمة تشارك في تقديم أو تقديم المشورة أو المشاركة في اجتماعات California' العامة، فإن هذا التشريع يهم أكثر مما يدركه معظم الناس حاليًا. 

المواضيع: إمكانية الوصول
قراءة 9 دقائق

القاعدة الجديدة للعنوان الثاني من ADA: ما تحتاج الكيانات العامة إلى معرفته

بواسطة Dayana Abuin Rios في 10 فبراير 2026

لأكثر من ثلاثة عقود، شكل قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة الطريقة التي يصبح فيها الحياة العامة في الولايات المتحدة أكثر قابلية للوصول. تم تقديمه في عام 1990، يحمي قانون ADA حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات التوظيف والنقل والخدمات العامة والمشاركة في الحياة المدنية. العنوان الثاني يقع في قلب هذا الإطار. ينطبق على الكيانات الحكومية على المستوى الولائي والمحلي ويتطلب أن يتمكن الأفراد المؤهلون من ذوي الإعاقة من الوصول إلى الخدمات والبرامج والأنشطة على أساس متساوٍ.

المواضيع: حلول اللغة & التقنية
10 دقائق قراءة

فهم إمكانية الوصول اللغوي بما يتجاوز الامتثال

بواسطة Dayana Abuin Rios في 3 فبراير 2026

أصبح الوصول اللغوي أحد المسؤوليات الأساسية للمنظمات الحديثة. مع استمرار تحول الخدمات والتفاعلات والتجارب، تتزايد التوقعات للتواصل الشامل. القوانين مثل قانون الوصول الأوروبي (EAA)، وقانون الأمريكيين ذوي الإعاقة (ADA)، وقانون كاليفورنيا’​s مشروع قانون 707 (SB 707) قد سرّعت هذا التحول من خلال وضع متطلبات واضحة للتواصل القابل للوصول. ومع ذلك، الامتثال وحده لا يكفي. المنظمات التي تتعامل مع الوصول اللغوي كقائمة مراجعة فقط تخاطر بفقدان الفرصة الأوسع لإنشاء تجارب قابلة للاستخدام حقًا، ومتمحورة حول الإنسان، ومهيأة للمستقبل.

المواضيع: حلول اللغة & التقنية
قراءة 16 دقيقة

مشهد تكنولوجيا اللغة في 2026: دليل المشتري’ المؤسسي

بواسطة Dayana Abuin Rios في 30 يناير 2026

ما هو المسار الأقل مخاطرة لتوسيع الوصول متعدد اللغات عبر مؤسستك دون تعريض الأمن أو الميزانية أو تجربة المستخدم للخطر؟

يُطرح هذا السؤال من قبل آلاف القادة كل يوم. أول شيء يجب مراعاته هو أن التواصل العالمي لم يكن أبداً أكثر تعقيدًا. الآن تعمل الشركات والمؤسسات عبر الأسواق ومناطق الزمن، وتدير فرقًا عن بُعد وفعاليات افتراضية، وتستهدف جماهير تتحدث عشرات اللغات المختلفة.

المواضيع: حلول اللغة & التقنية