ماذا يعني قيادة الأعمال العالمية؟ عادةً ما ستواجه تحدياتٍ لا تعرفها الشركات الصغيرة. لحسن الحظ، ستجني أيضًا ثمار حلّ هذه التحديات.
إذن، ما الذي يجب على الشركات العالمية التغلب عليه لتحقيق نجاح مستدام؟ دعونا نستعرض أربعة تحديات شائعة لإدارة القوى العاملة وقاعدة العملاء في الشركات متعددة الجنسيات، مع حلولها.
1. الحواجز اللغوية
تتطلب خدمة قاعدة عملاء دولية فريقًا متعدد اللغات. قد يُشكّل هذا تحديًا في جميع المجالات، من التسويق إلى التوظيف.
- توظيف الكفاءات المحلية: يعتمد توظيف فريق قادر على تحقيق النجاح الإقليمي على القدرة على التواصل بلغة العمل الوطنية. مع أنه من المنطقي قبول أن أي فرد ينضم إلى الفريق يتحدث أكثر من لغته الأم، إلا أن حصر توظيفك في من يتحدثون الإنجليزية بطلاقة سيحرمك من أفضل الكفاءات، وسيحد من وصولك إلى السوق. تشمل لغات العمل الأخرى عالية القيمة الماندرين والإسبانية والفرنسية والعربية.
- التسويق: وفقًا لصحيفة "بيزنس نيوز ديلي" ، قدّم لنا بنك HSBC مثالًا واضحًا على اعتماد حملات التسويق الدولية الناجحة على أكثر من مجرد الترجمة الحرفية للشعارات والمواد الإعلانية. في عام ٢٠٠٩، أنفق البنك ملايين الدولارات لتوسيع حملة باللغة الإنجليزية عمرها خمس سنوات، حملت شعار "لا تفترض شيئًا"، ليُكتشف لاحقًا أنه تُرجم إلى الصينية ليصبح "لا تفعل شيئًا" الذي يُسيء إلى علامته التجارية.
- خدمة العملاء: من الأمور الأساسية لأي شركة تخدم سوقًا دوليًا خدمة عملائها بلغتهم. مع أن فكرة خدمة الجميع بلغتهم الأم قد تبدو غير واقعية، إلا أن تقديم الخدمة باللغة الوطنية أو اللغة الإقليمية الرئيسية ليس كذلك. على سبيل المثال، إذا كنت تخطط لخدمة عملاء شمال الهند، فستحتاج إلى تقديم الخدمة باللغات الهندية والإنجليزية والمراثية على الأقل. وبالمثل، إذا كنت تخطط للتوسع في الصين وهونغ كونغ، فمن المرجح أن تحتفظ بالعملاء إذا كان التواصل مع علامتك التجارية باللغة الماندرينية أو الكانتونية.
- التواصل بين فرق الإدارة العالمية: تتمتع الشركات متعددة الجنسيات بميزة فريدة تتمثل في جذب قادة الأعمال العالميين. ومع ذلك، قد يكون التواصل بين فرق الإدارة العالمية صعبًا، حتى لو كانت اللغة الإنجليزية هي اللغة المشتركة. على سبيل المثال، قد يُشكل التواصل غير المباشر تحديًا لمن يتقن اللغة الإنجليزية للأعمال، مما قد يُسبب مخاطر أعمال كبيرة في الإدارة العليا. تعرّف على المزيد حول تحديات الشركات متعددة اللغات في هذه التدوينة .
لحسن الحظ، تُعدّ الترجمة الفورية عن بُعد وسيلةً فعّالة للتغلب على أصعب تحديات الترجمة. فبمساعدة تقنية RSI، على سبيل المثال، يستطيع مدير التوظيف الناطق باللغة الإنجليزية توظيف فرقٍ تتحدث لغاتٍ أجنبية بنجاح. كما تُساعد منصات مؤتمرات الويب متعددة اللغات، من خلال تمكين الفرق (أو قادة الأعمال) من التواصل بفعاليةٍ عبر حواجز اللغة. تعرّف على كيفية تحقيق ذلك في منشور مدونتنا حول كيفية جعل أفضل منصات مؤتمرات الويب متعددة اللغات هنا .
2. الاختلافات الثقافية
التنوع الثقافي مصدر قوة في الأعمال. ومع ذلك، ما لم يتم دمج الاختلافات الثقافية بشكل استباقي، فقد تُشكّل تحديات داخل المؤسسة متعددة الجنسيات تُهدد أرباحك. قبل توسيع فريقك، فكّر في كيفية توطين العمليات في الحالات التالية:
- إدارة مكتب أو منشأة إنتاج في الخارج
- بناء ثقافة شركة شاملة مع المعايير الاجتماعية وتقاليد الشركة التي لا تنفر جنسيات معينة
- تنفيذ عمليات حل النزاعات والتغذية الراجعة والتفاوض
- وضع المبادئ التوجيهية لآداب العمل
إن تخصيص العمليات حسب المنطقة يُسهم في بناء ثقافة تنظيمية ملائمة محليًا وشاملة دوليًا. ولا تصاحب هذه التعديلات بالضرورة تكاليف باهظة - على سبيل المثال، قد تكون فرقكم الإسبانية صريحة جدًا في ملاحظاتها. وقد يُسبب هذا إزعاجًا لفرق المملكة المتحدة، التي تميل إلى تقديم ملاحظات أقل صراحة. يمكن للشركات تجنب ذلك من خلال وضع صيغة محايدة لكيفية تقديم الملاحظات. ومن الحلول الأخرى الاستعانة بالمترجمين الفوريين للمساعدة في كسر الحواجز الثقافية في اجتماعات العمل، إذ يُمكن للمترجمين الفوريين الخبراء ترجمة اللغة أثناء إيصال الرسالة بطريقة تُلبي المعايير الثقافية لجمهورهم.
لكن الخطوة الأولى للتغلب على الاختلافات الثقافية هي البحث في كيفية إدارة الأعمال عادةً في البلدان التي تعمل بها، والاستفادة من هذه الدراسات لإلهام أفضل الممارسات الإقليمية. بالإضافة إلى ذلك، يُعد تدريب الموظفين أمرًا بالغ الأهمية لتوعية فرقك بالاختلافات الثقافية.
3. إدارة الفرق العالمية
لا تستطيع الشركات المنعزلة تعظيم نجاحها، كما هو الحال بالنسبة للشركات متعددة الجنسيات التي تحصر موظفيها في العمل ضمن شبكة إقليمية. تُقدم الفرق العالمية عملاً عالي الجودة، مُعززًا بخبراتها المتنوعة ومعرفتها المتخصصة بالثقافات التي تنتمي إليها. ومع ذلك، تُمثل إدارة الفرق العالمية تحديات لوجستية فريدة. وتشمل هذه التحديات:
- إدارة فروق المناطق الزمنية عند جدولة الاجتماعات أو المهام الحساسة للوقت والتي تتطلب مدخلات دولية
- الحفاظ على علاقات عمل قوية بين الزملاء الدوليين الذين يجتمعون عادةً عبر الإنترنت فقط
- ضمان الإشراف المناسب والفعال
لحسن الحظ، يُمكن لجدولة اجتماعات دورية مع الفريق أن تُحلّ معظم هذه المشكلة. يُمكن تدوين الاجتماعات الدورية مُسبقًا، لتكون أقل إزعاجًا. كما أنها تُمثّل وسيلة ممتازة لتعزيز علاقات وطيدة بين الزملاء، وللمراقبة المُستمرة لمعنويات الفريق وسلامة المشروع.
4. الفروق الدقيقة في السياسة الخارجية والسياسات
يمكن للقرارات السياسية في مناطق عملك أن تؤثر بشكل كبير على أعمالك. وما لم تكن تراقب المشهد السياسي بفاعلية، فقد تظهر هذه التغييرات فجأة. كل شيء، من الضرائب وقوانين العمل إلى تكاليف المواد والنقل، قد يتأثر. على سبيل المثال، لقوانين حماية البيانات العامة (GDPR) آثار مالية على أي شركة متعددة الجنسيات تتعامل مع بيانات تخص مواطني الاتحاد الأوروبي والمقيمين فيه.
يتعين على الشركات العالمية الناجحة اتخاذ مواقف استباقية والبقاء على اطلاع دائم بالتطورات المحلية والدولية. ويُعدّ عقد اجتماع تنفيذي ربع سنوي لاستعراض "الوضع الراهن" في كل دولة تعمل بها خطوة أولى فعّالة نحو حوكمة متجاوبة وملتزمة باللوائح.
كيف يمكن لـ Interprefy المساعدة
سواء كنت تتابع أحدث التطورات في السياسة الخارجية، أو تحتاج إلى توظيف فريق جديد لسوق جديدة - فإن التواصل الفعال يكمن في قلب النتيجة الناجحة.
الترجمة الفورية عن بُعد (RSI) التي نقدمها الشركات العالمية على تجاوز تحديات العمل عبر ثقافات ولغات مُختلفة. حلول الترجمة الفورية عن بُعد (RSI) المرنة والقابلة للتطوير لتعزيز التواصل الفعال للأعمال في الفعاليات والندوات الإلكترونية والمؤتمرات وحلقات النقاش والندوات والاجتماعات الصغيرة. ولأنها تُقدم عن بُعد بالكامل، يُمكنك التواصل مع جمهورك أو فريقك من أي مكان في العالم.
تواصل معنا لمناقشة كيفية دعم عملياتك العالمية. حدد موعدًا لمكالمة مدتها 15 دقيقة أو اطرح سؤالك بالضغط على الزر أدناه.


المزيد من روابط التحميل



