<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم لكم Interprefy Agent. أداة متعددة اللغات، يمكنك دعوتها بسهولة كأي ضيف. استمتع بإمكانية وصول متعددة اللغات بسلاسة.

مقارنة تكلفة الترجمة الفورية
مقارنة تكلفة الترجمة الفورية: حضوريًا مقابل عن بُعد
7:48

لقد جعل الانتشار الواسع للتكنولوجيا الرقمية الترجمة الفورية متاحةً أكثر من أي وقت مضى. وبينما شهدت الترجمة الفورية حضوريةً انتعاشًا ملحوظًا بعد الجائحة في الفعاليات المهنية واسعة النطاق، فإن ظهور خيارات الترجمة الفورية عن بُعد (RSI) مكّن من إجراء محادثات دولية فعّالة دون الحاجة إلى مترجم فوري في الموقع. مما يجعل تقديم الترجمة الفورية أبسط وأكثر موثوقيةً وفعاليةً من حيث التكلفة من أي وقت مضى.

في هذه المقالة، نقوم بمقارنة تكاليف خدمات الترجمة الفورية والترجمة الفورية عن بعد، ونحدد مزاياها وعيوبها، ونقدم بعض النصائح حول كيفية اختيار الخدمة الأكثر فعالية من حيث التكلفة.

ما هي الاختلافات؟

لتحديد ما إذا كان إعداد الترجمة عن بعد هو الخيار الأفضل لك، يجب عليك أولاً فهم الاختلافات بين النهجين.

هناك نوعان من خدمات الترجمة للاجتماعات والمؤتمرات وقاعات المدينة وجلسات التدريب وغيرها من تنسيقات الأحداث التي تتطلب ترجمة فورية من مترجمي المؤتمرات المحترفين:

  • الترجمة الفورية الشخصية
  • الترجمة الفورية عن بعد

عندما يكون المترجم حاضرًا جسديًا أثناء الاجتماع، يُشار إلى ذلك باسم الترجمة الفورية الشخصية، في حين تحدث الترجمة الفورية عن بعد عندما يكون المترجم موجودًا في مكان آخر، ويتم تسجيل الاجتماع بالفيديو وبثه إلى مترجم محترف باستخدام وحدة تحكم ترجمة برمجية.

تتضمن الاختلافات الرئيسية بين النهجين ما يلي:

  • الإعداد : هناك حاجة إلى الكثير من المعدات للترجمة الشخصية (كبائن الصوت، ووحدات التحكم الصلبة للترجمة، ومعدات AV، والكابلات، ..)
  • المساعدة المطلوبة : بالنسبة للترجمة الفورية في الموقع، يتعين عليك التعاقد مع شركة AV مع المعدات المناسبة، والعثور على مترجمين من خلال مزود خدمات اللغة أو وكالة ترجمة، وتوزيع أجهزة الاستقبال على الجمهور، والحصول على طاقم في الموقع لإدارة كل شيء لإعداد الترجمة الفورية.
  • المواهب المتاحة : إذا قمت بتعيين مترجمين في الموقع، فإن خياراتك للمواهب اللغوية تقتصر على أولئك المتاحين طوال اليوم والذين هم على استعداد للسفر.
  • المخاطر : ماذا سيحدث في حال إلغاء الرحلة؟ ماذا لو اضطر المترجم إلى إلغاء الحجز فجأة؟ التعديلات في اللحظات الأخيرة لن تؤثر سلبًا على نجاح فعاليتك إذا استخدمت الترجمة عن بُعد.
  • نطاق الخدمة : عند العمل مع شريك اجتماع متعدد اللغات مثل Interprefy، يمكنك تقديم خدمات الترجمة الفورية ولغة الإشارة والترجمة النصية متعددة اللغات في وقت واحد.
  • جهاز الوصول اللغوي: تُبث الترجمة المباشرة إلى أجهزة استقبال لاسلكية/أشعة تحت الحمراء للجمهور الحاضر عبر الترجمة الفورية المباشرة. ويمكن الوصول إلى الترجمة الفورية عن بُعد عبر نفس الأجهزة، بالإضافة إلى بثها إلى هواتفهم المحمولة، أو منصات الاجتماعات، أو خدمات البث.

تكاليف الترجمة الشخصية

يتطلب تأمين الترجمة الفورية في الموقع جهدًا كبيرًا. أولًا، عليك استقطاب الكفاءات. ثم عليك تنظيم ودفع تكاليف رحلات الطيران والإقامة والنقل لكل مترجم من وإلى الفعاليات. كما يتطلب توفير الترجمة الفورية في الموقع استئجار المعدات وتجهيز كبائن الترجمة الفورية في الموقع.

إذا تطلبت الترجمة الفورية عدة لغات، فقد ترتفع تكلفة الترجمة الفورية في الموقع بشكل كبير - عادةً ما يتطلب الأمر مترجمين فوريين لكل مجموعة لغات. كما يتأثر اختيارك للمكان، إذ يجب أن تكون مساحة الفعالية واسعة بما يكفي لاستيعاب الضيوف والعديد من كبائن الترجمة الفورية.

إن الجمع بين كل هذه العوامل يجعل الترجمة الشخصية خيارًا غير قابل للتطبيق في العديد من السيناريوهات، مثل الجلسات القصيرة التي تستغرق ساعة واحدة.

تكاليف الترجمة عن بعد

تُسهّل منصة الترجمة الفورية عن بُعد المناسبة على المترجمين تقديم خدماتهم من أي مكان في العالم. هذا يُغني عن الحاجة إلى نقل المترجمين وإيوائهم وتجهيز كبائن الترجمة. إلى جانب توفير المال في هذه المجالات، تُقلّل RSI من البصمة الكربونية للفعاليات من خلال عدم الحاجة إلى سفر المترجمين إليها.

تلبي منصات RSI احتياجات الترجمة لأي في الموقع أو هجين أو افتراضي بالكامل - بتكلفة مالية وبيئية أقل مقارنة بأساليب الأحداث التقليدية، حيث يكون المترجمون مرئيين في الموقع.

مع أن RSI يتكون من برامج متطورة، إلا أن ضمان ترجمة دقيقة ومراعية للثقافات المختلفة يعتمد على خبرة ومهارة المترجمين. بشكل عام، تؤثر العوامل التالية في سعر أي حل RSI:

رسوم المترجم

يمكن لشركاء الترجمة الفورية، مثل Interprefy، اختيار أفضل مترجمي المؤتمرات المحترفين المناسبين لك. تعتمد التكلفة بشكل أساسي على مدة الفعالية وعدد اللغات المطلوبة.

الدعم المهني

يُعيّن مُقدّم خدمات الترجمة الفورية (RSI) الخاص بك مدير مشروع مُخصّصًا للتعامل مع جميع لوجستيات تنظيم الترجمة الفورية قبل الفعالية. يشمل ذلك البحث عن المترجمين الفوريين وإدارتهم وإطلاعهم على آخر المستجدات، والتأكد من عمل معداتهم، وتنسيق إعداد الحلول التقنية. ولا تترك أي شيء للصدفة، حيث تُقدّم شركات الترجمة الفورية الموثوقة، مثل Interprefy، الدعم الفني طوال الفعالية، بما في ذلك مراقبة الترجمة الفورية وتقديم حلول لأعطال الأجهزة والبرامج.

استخدام المنصة

تختلف رسوم استخدام منصة RSI من فعالية لأخرى. ويتأثر السعر بمدى تعقيد الفعالية، وعدد الحضور الذين يحتاجون إلى ترجمة فورية، ومدتها.

تختلف نماذج الدفع باختلاف مقدمي الخدمات. بعض منصات RSI تتطلب اشتراكات سنوية، بينما تفرض منصات أخرى، مثل Interprefy، رسومًا على أساس كل فعالية.

تأكد من العمل مع مزود الخدمة الذي يقدم لك النموذج الذي يناسبك بشكل أفضل - سواء كنت تفضل الدفع مقابل ما تستخدمه فقط، أو تريد الأمان الذي يوفره الاشتراك الدائم.

مقارنة تكلفة الترجمة الفورية في الموقع مقابل الترجمة الفورية عن بُعد

تُقسّم تكاليف كلتا الاستراتيجيتين بشكل أساسي إلى ثلاث فئات: التكنولوجيا، والترجمة الفورية، والمساعدة. ومع ذلك، غالبًا ما تؤدي تحديات توفير الترجمة الفورية في موقع الفعالية إلى زيادة عدد بنود التكلفة وحجمها.

يمكن أن توفر الترجمة عن بعد ما يصل إلى 75% من تكاليف المترجم ومتوسط ​​50-60% من تكاليف التكنولوجيا.

بفضل إمكانياتها الواسعة وتنوعها، توفر RSI بعضًا من أكبر تكاليف الترجمة الفورية الشخصية - دون المساومة على جودة الخدمة.

يمكن أن توفر لك الترجمة الفورية عن بعد ما يصل إلى 75% من تكاليف المترجم ومتوسط ​​توفير يتراوح بين 50% إلى 60% على التكنولوجيا.

يوضح الجدول أدناه تكاليف الترجمة الشفوية، والترجمة الشفوية عن بعد، والترجمة الشفوية عن بعد باستخدام أجهزة الاستقبال الراديوية/الأشعة تحت الحمراء للجمهور في المكان.

مقارنة تكلفة مؤشر القوة النسبية (RSI) مقابل مؤشر التكلفة في الموقع

ما هو الخيار الأفضل بالنسبة لك؟

خدمة RSI أقل تكلفة بكثير من توظيف مترجمين فوريين في الموقع مع الحفاظ على جودة الخدمة. فهي لا تقلل التكاليف المباشرة فحسب، بل تُخفّض أيضًا التكاليف الخفية للأعمال الإدارية من جانبك.

يمكن أن يساعدك Interprefy في تسهيل إعدادات الترجمة عن بعد والترجمة الهجينة .

إذا كنت تريد راحة البال التي تأتي مع الحصول على دعم في الموقع، فيمكن لمتخصص Interprefy ذي الخبرة أو الشريك المعتمد مساعدتك في موقع الحدث.

سنقوم بتصميم حل الترجمة الفورية لتتناسب مع المتطلبات والظروف الدقيقة لكل حدث، حتى تحصل على ما تدفعه مقابله بالضبط.

تواصل مع فريقنا لمناقشة احتياجاتك في الترجمة المباشرة لحدثك، واكتشف ما إذا كانت تقنية RSI أو الترجمة الفورية بالذكاء الاصطناعي أو مزيج من الاثنين هي الأنسب لاحتياجاتك وميزانيتك.

دعوة جديدة للعمل

 

باتريشيا ماجاز

بقلم باتريشيا ماجاز

تعرف على أحدث التطورات في Interprefy بقلم باتريشيا ماجاز، مدير المحتوى العالمي في Interprefy.