<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

تجربة التواصل متعدد اللغات التي تمنحك الثقة في كل خطوة. ابدأ تجربة فرق Interprefy!

قراءة 7 دقائق

الامتثال للقانون 96: الالتزام بقانون اللغة في كيبيك' مع Interprefy

بواسطة Dayana Abuin Rios في 8 أكتوبر 2025

أكتوبر هو شهر التخطيط المالي، مما يجعله الوقت المثالي للمنظمات للنظر إلى الامتثال ليس فقط كمتطلب قانوني بل كضمان مالي. اليوم، نريد التركيز على Bill 96، قانون يحمل تكاليف حقيقية — من الغرامات والضرر السمعة إلى فقدان العطاءات — لكنه أيضًا يقدم فرصة للاستثمار في عمليات تحمي الربحية طويلة الأجل والكفاءة التشغيلية.

القانون 96 — رسميًا قانون يحترم اللغة الفرنسية، اللغة الرسمية والشائعة في Québec — يجعل الفرنسية الخيار الافتراضي الواضح في الأعمال والحياة العامة. التحديثات الأخيرة تجلب تطبيقًا أكثر صرامة، وقواعد توثيق جديدة، وتغييرات تشغيلية تحتاجها المؤسسات التي لديها 25 موظفًا أو أكثر الآن لتكون ثابتة لضمان الامتثال في أكبر مقاطعة في Canada’s.

بالنسبة للكثيرين، الجانب الأكثر إثارة للدهشة هو مدى شمولية تطبيقه. لا تحتاج ’ إلى مكتب مسجل في مونتريال أو مدينة كيبيك لتقع ضمن نطاقه. إذا كنت توظف موظفين في كيبيك، أو تبيع للمستهلكين في كيبيك، أو تتعاون مع شركات مقرها كيبيك، فمن المحتمل أن تُطبق هذه القواعد — سواء كان مقر شركتك في تورونتو أو فانكوفر أو لندن أو نيويورك أو أي مكان آخر.

المواضيع: اجتماعات متعددة اللغات سياسة اللغة
قراءة 7 دقائق

سياسة اللغة الإنجليزية فقط في الولايات المتحدة: ما تحتاجه الشركات العالمية لمعرفة

بواسطة Dayana Abuin Rios في 21 يوليو 2025

ال مذكرة وزير العدل الأمريكي بتاريخ 14 يوليو 2025، قد شكلت نقطة تحول في نهج البلاد’s تجاه التواصل الحكومي متعدد اللغات. الوثيقة، التي تنفذ الأمر التنفيذي 14,224، والتي تعين الإنجليزية كلغة رسمية للولايات المتحدة, تقدم إرشادات للوكالات الفدرالية لتقليل خدمات الترجمة والتفسير.

While this policy is U.S.-centric and primarily affects public sector operations, its ripple effects are global, particularly for international businesses, legal teams, event organisers, and customer service leaders who operate in or with the U.S.

المواضيع: سياسة اللغة