نقدم لكم Interprefy Agent. أداة متعددة اللغات، يمكنك دعوتها بسهولة كأي ضيف. استمتع بإمكانية وصول متعددة اللغات بسلاسة.

13 دقيقة للقراءة

هل يمكنك الاعتماد على الذكاء الاصطناعي لترجمة الأحداث متعددة اللغات الخاصة بك؟

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 17 نوفمبر 2025

شهدت الترجمة الفورية بالذكاء الاصطناعي تطورًا سريعًا في السنوات القليلة الماضية، مما غيّر نظرة المؤسسات إلى إمكانية الوصول والتفاعل متعدد اللغات. من التسميات التوضيحية الفورية إلى الترجمة الآلية للكلام، تَعِدُ هذه التقنية الآن بالسرعة والوصول والكفاءة على نطاق لم يكن من الممكن تصوره قبل عقد من الزمن.

لكن السؤال الذي يطرحه العديد من منظمي الفعاليات مع اقتراب عام ٢٠٢٦ ليس ما إذا كان الذكاء الاصطناعي ممكنًا ، بل ما إذا كان جديرًا بالثقة .

المواضيع: ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
9 دقائق للقراءة

الذكاء الاصطناعي في صعود: تلبية الاحتياجات العالمية المتعددة اللغات

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 25 سبتمبر 2025

لم يعد الذكاء الاصطناعي حلمًا مستقبليًا. إنه التكنولوجيا الكامنة وراء التعليقات التوضيحية التي تراها على منصات البث، وروبوتات الدردشة التي تُجيب على أسئلتك فورًا، والمساعدين الصوتيين الذين يُساعدونك على ضبط التذكيرات أو ترجمة العبارات أثناء سفرك. في السنوات الأخيرة، بدأ الذكاء الاصطناعي يلعب دورًا محوريًا في كيفية تواصل الناس وعملهم وتعلمهم ومشاركة المعلومات.

المواضيع: دعم الأحداث والترجمة الفورية الاجتماعات متعددة اللغات ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
10 دقائق للقراءة

الأفضل للأعمال؟ Interprefy AI، أو Apple AirPods Pro 3، أو Pixel Translation

بقلم سفين شوماخر في ١٩ سبتمبر ٢٠٢٥

مع إطلاق Apple لسماعات AirPods Pro 3 المزودة بميزة الترجمة المباشرة الترجمة الصوتية/المباشرة من Google Pixel ، أصبحت الترجمة الفورية أسهل من أي وقت مضى. تتميز هذه الأجهزة الاستهلاكية بقوة أدائها في التفاعلات اليومية، ولكن كيف تُقارن بـ Interprefy AI - وهو حل احترافي مصمم للاجتماعات والفعاليات متعددة اللغات المهمة للأعمال ؟

المواضيع: أخبار الصناعة واتجاهاتها، تكنولوجيا الترجمة الفورية، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
15 دقيقة للقراءة

خيارات الترجمة المباشرة لـ Google Meet في عام 2025: ميزة جديدة والمزيد

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 22 يونيو 2025

أنت تُحضّر تحديثًا إقليميًا أو اجتماعًا دوليًا للفريق عبر Google Meet، ولكن ليس الجميع يتحدثون اللغة نفسها. هل يبدو هذا مألوفًا؟

قدّمت خدمة Google Meet ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي في مايو 2025 خلال إصدارها التجريبي في مؤتمر Google I/O 2025، مُكمّلةً بذلك ترجماتها الصوتية الحالية المدعومة بالذكاء الاصطناعي. تُمثّل هذه الإضافة خطوةً مهمةً إلى الأمام، واستجابةً مباشرةً للطلب المتزايد على الترجمة الفورية في مكالمات الفيديو اليومية.

لكن هذه الميزة الجديدة لا تزال في مرحلتها الأولية، وتغطي لغتين فقط (الإنجليزية <> الإسبانية). لذلك، إذا كنت تخطط لاجتماع هام، أو اجتماع متعدد اللغات، أو إطلاق منتج عالمي، فقد لا تكفيك هذه الأداة المدمجة وحدها. وهنا يأتي دور خدمات الترجمة الفورية الاحترافية وحلول اللغات الخارجية مثل Interprefy ، حيث تمنحك المرونة والدعم والجودة اللازمة للتواصل عبر اللغات.

المواضيع: مؤتمرات الويب متعددة اللغات، الاجتماعات متعددة اللغات، الترجمة الفورية ، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
5 دقائق للقراءة

هل يستطيع الذكاء الاصطناعي التفسير؟ ومفاهيم خاطئة أخرى

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 1 أبريل 2025

هناك الكثير من الحديث عن الذكاء الاصطناعي في مجال الترجمة حاليًا. بعضه مثير للاهتمام، وبعضه الآخر يُثير الالتباس.

لقد قطعت تكنولوجيا الكلام شوطًا طويلًا. نشهد انتشارًا متزايدًا للترجمات الفورية، والتعليقات الصوتية متعددة اللغات، والترجمة المباشرة. ولكن في مرحلة ما، بدأ الناس يفترضون أن الذكاء الاصطناعي قادر على كل شيء، حتى الترجمة الفورية.

المواضيع: دعم الأحداث والتفسير، الترجمة الفورية، الترجمة الصوتية بالذكاء الاصطناعي
12 دقيقة للقراءة

كيفية تقديم الدعم متعدد اللغات للأحداث الهجينة والمقامة في الموقع في عام 2025

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 6 مارس 2025

تخطيط فعالية ناجحة يُعدّ مهمةً شاقة. أضف إلى ذلك تعدد اللغات، وتعدد الحضور، والجداول الزمنية الضيقة، فتزداد الأمور تعقيدًا.

نحن نتفهم ذلك. أنت تريد أن يشعر جميع الحاضرين في فعاليتك - سواءً كانوا في القاعة أو عبر الإنترنت - بالانتماء والقدرة على المتابعة. لكن أنظمة الترجمة التقليدية ليست مصممة لتنسيقات اليوم. فهي غالبًا ما تكون مكلفة ومعقدة، ولا تتناسب دائمًا مع أدواتك أو جدولك الزمني.

الخبر السار هو أن هناك طريقة أفضل. يتجه المزيد من المنظمين إلى حلول مرنة تدعم التواصل متعدد اللغات دون تكبد تكاليف إضافية أو تكاليف معدات إضافية. ويشهدون نتائج ملموسة: إعدادات أبسط، وتجارب أكثر سلاسة، وفعاليات تناسب الجميع بشكل أفضل.

يرشدك هذا الدليل إلى كيفية إجراء هذا التحول - حتى تتمكن من التخطيط لأحداث تصل إلى عدد أكبر من الأشخاص، وتعمل عبر لغات متعددة، وتظل تشعر بسهولة إدارتها.

المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد، الأحداث الهجينة، التسميات التوضيحية المباشرة ، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
5 دقائق للقراءة

حيل الترجمة المباشرة بالذكاء الاصطناعي: تحويل فعاليات الربع الأول إلى مراكز عالمية

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 29 يناير 2025

مع بداية الربع الأول من كل عام، تضع الشركات حول العالم أهدافًا طموحة وتنطلق في موسم فعاليات حافل بنشاط متجدد. غالبًا ما تكون بداية العام حافلة بالأنشطة، من إطلاق المنتجات إلى المؤتمرات الصحفية، حيث تسعى المؤسسات جاهدةً لتمهيد الطريق للعام المقبل. ومع ذلك، يبقى التحدي الرئيسي قائمًا: كيف يمكنك خلق تجربة عالمية حقيقية، خاصةً عندما يتحدث الحضور لغات مختلفة؟

في Interprefy، نساعد الشركات والمؤسسات حول العالم على تجاوز هذه العقبة. إليك كيفية استخدام والتعليقات التوضيحية المدعومة بالذكاء الاصطناعي لجعل فعالياتك أكثر شمولًا وسهولة في الوصول.

المواضيع: اجتماعات متعددة اللغات، الترجمة الفورية، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
5 دقائق للقراءة

كيف يمكن لقادة التمويل والتأمين تحسين التعاون العالمي

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 21 يناير 2025

هل تُعيق عوائق التواصل نجاح أعمالك؟ إذا كان الأمر كذلك، فأنت لست وحدك. العديد من المؤسسات المالية الدولية تواجه نفس المشكلة. تواجه هذه المؤسسات تحدي فقدان معلومات بالغة الأهمية أثناء الترجمة، ويعود ذلك أساسًا إلى اختلاف الخلفيات اللغوية لأعضاء فرقها.

المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد ، التمويل والتأمين، الترجمة النصية المباشرة، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي، حلول اللغة والتكنولوجيا
4 دقائق للقراءة

لماذا يُعدّ كلٌّ من Interprefy RSI والترجمة الفورية أمرًا حيويًا لأعمالك

بقلم ديانا أبوين ريوس بتاريخ 21 نوفمبر 2024

مع احتفال Interprefy بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها، نسترجع عقدًا من دعم صناعة اللغات وتمكين التواصل العالمي. مع التطورات السريعة في الترجمة الفورية عن بُعد (RSI) والترجمة الفورية المدعومة بالذكاء الاصطناعي ، أصبحت الشركات الآن تتمتع بإمكانية غير مسبوقة لتفاعلات سلسة ومتعددة اللغات تتكيف باستمرار مع عالم متزايد العولمة.

المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد، التسميات التوضيحية المباشرة، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي