بينما يقدم Zoom بعض قدرات الترجمة الفورية المدمجة، فإن خبرة Interprefy ودعمها وبرمجية الترجمة الفورية عن بُعد (RSI) المتطورة مع واجهة مخصصة للمترجم يمكن أن تساعد في رفع مستوى الاجتماعات المتعددة اللغات على Zoom إلى المستوى التالي.
2 دقيقة قراءة
أكثر من 10 فوائد للتفسير الفوري في اجتماعات Zoom
بواسطة Patricia Magaz في 14 فبراير 2022
المواضيع: الترجمة الفورية المتزامنة عن بُعد مؤتمرات ويب متعددة اللغات زووم اجتماعات متعددة اللغات
3 دقيقة قراءة
تخصيص تجارب الفعاليات هو المفتاح للتوسع إلى مناطق جديدة
بواسطة Patricia Magaz في 12 يناير 2022
أدى التحول نحو التجارب الرقمية والفعاليات الافتراضية إلى خلق فرصة للشركات لتوسيع أعمالها إلى أسواق جديدة والوصول إلى الجماهير على نطاق واسع. في حين أن التوسع هو المفتاح لنمو الأعمال، إنه’ عملية تحدي تتطلب تخصيص المحتوى الخاص بك ليتناسب مع جماهير متعددة الجنسيات المختلفة.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد مؤتمرات الويب المتعددة اللغات ندوات عبر الإنترنت الأعمال
3 دقيقة قراءة
لماذا يجب أن يكون حدثك المختلط القادم (ويمكنه) شاملًا
بواسطة Patricia Magaz في 17 نوفمبر 2021
تمزج الفعاليات الهجينة أفضل خصائص منصات الفعاليات الافتراضية مع الفعاليات التقليدية القائمة على المواقع — مقدمةً حرفيًا أفضل ما في العالمين. هم’م يزدادون شعبيةً، ويعملون بشكل جيد عندما تكون’م تقوم ببرمجة المواضيع والأنشطة التي يمكن توصيلها للجمهور المادي والرقمي على حد سواء.
إحدى أكبر فوائد الفعاليات الهجينة هي مدى سهولة تمكين المنظمين من ضمان شمولية وإتاحة فعاليتهم. هنا’س لماذا لم يعد بإمكانك تحمل تجاهل شمولية الفعاليات، وكيف يمكنك خفض الحواجز أمام الوصول في فعاليتك الهجينة القادمة.
Topics: Multilingual Web Conferencing Inclusivity Hybrid Events
4 دقائق قراءة
٦ طرق للارتقاء بفعالياتك عبر الإنترنت
بواسطة Patricia Magaz في 10 نوفمبر 2021
لقد شهد المستهلكون مؤخرًا تحولًا دراماتيكيًا في توقعاتهم. الآن يزداد عدد المستهلكين الذين يتوقعون تجارب رقمية متميزة. تسعى المؤسسات إلى تحديث عروضها ولا يختلف قطاع الفعاليات عن ذلك. ولكن كما McKinsey research تُظهر، أن الشركات لديها فترة انتقالية قصيرة فقط قبل أن نستقر في “new normal.”
فماذا سيبدو شكل الفعاليات عبر الإنترنت تحت “new normal?” في كتابه الجديد “Reinventing Live”، يتوقع رائد الأعمال وخبير الفعاليات ماركو جيبيرتي أن تصبح الفعاليات عبر الإنترنت أكثر تطورًا بشكل ملحوظ. يكتب أن “الفعاليات الافتراضية والندوات بعد كوفيد ستكون غير قابلة للتعرف. ستكون كالمقارنة بين التلفاز التقليدي والبث المباشر.”
قريبًا، لن يتمكن المنظمون من الاستمرار في الفعاليات غير المهنية التي “تبدو كاتصال فيديو سيء.” إلى جانب هذه التحولات في توقعات العملاء، يواجه منظمو الفعاليات تحديًا آخر يؤثر على نجاح الفعالية: إجهاد زووم.
مع تزايد العمل عن بُعد، يقضي المشاهدون وقتًا متزايدًا في الاجتماعات عبر الإنترنت. يمكن أن يكون ذلك مرهقًا وقد يؤثر على رغبة جمهورك في حضور الفعاليات الافتراضية. بعد يوم عمل طويل، من يرغب في قضاء المزيد من الوقت أمام حاسوبه المحمول؟
للتكيف مع الوضع الطبيعي الجديد والتغلب على إجهاد زووم، يحتاج منظمو الفعاليات إلى إنشاء تجارب افتراضية جذابة تجذب انتباه المشاهدين. بالاستفادة من بعض من أفضل الفعاليات الافتراضية الأخيرة، لقد وضعنا ست خطوات رئيسية لتحسين فعالياتك الافتراضية. دعنا نغوص في التفاصيل.
المواضيع: الترجمة الفورية المتزامنة عن بُعد الفعاليات عبر الإنترنت مؤتمرات الويب متعددة اللغات
3 دقيقة قراءة
كيف يمكن لتفسير اللغة أن يعزز وصول الندوة عبر الإنترنت الخاصة بك
بواسطة Patricia Magaz في 26 أكتوبر 2021
الندوات عبر الإنترنت موجودة منذ عقود، ومثل تقريبًا أي شيء that’s موجودًا لهذه المدة، فقد تطورت. على مدار السنوات الماضية، الندوات عبر الإنترنت شهدت ارتفاعًا كبيرًا وتستمر في اكتساب الشعبية.
المواضيع: الفعاليات عبر الإنترنت مؤتمرات الويب متعددة اللغات الندوات عبر الإنترنت
4 دقائق قراءة
4 أخطاء شائعة يجب تجنبها في المؤتمرات المتعددة اللغات عبر الإنترنت
بواسطة Patricia Magaz في 21 أكتوبر 2021
المعيار الجديد للمؤتمرات العالمية عبر الويب جعلها أسهل من أي وقت مضى للتواصل مع الزملاء والجماهير حول العالم. ولكن عندما يتعلق الأمر باستضافة مؤتمرات متعددة اللغات عبر الإنترنت، هناك بعض الأخطاء الشائعة للمبتدئين التي يمكن أن تعيق نجاحك.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد المترجمون تقنية الترجمة الفورية دعم الفعاليات & الترجمة مؤتمرات الويب المتعددة اللغات
4 دقائق قراءة
كيفية جعل أفضل منصات مؤتمرات الويب متعددة اللغات
بقلم Patricia Magaz في 19 أكتوبر 2021
يتم نقل المزيد والمزيد من الفعاليات إلى الإنترنت لضمان بقائنا متصلين، ومواصلة التعلم والتواصل. بالنسبة للأعمال، يعني ذلك العثور على أكثر الحلول عملية وكفاءة لتلبية احتياجاتهم. ولكن مع وجود العديد من الخيارات المتاحة، ماذا يجب عليهم اختيار؟
في حين أن التحول إلى الرقمية تسارع بسبب تحديات جائحة كوفيد-19، فإن فوائد مؤتمرات الويب من المرجح أن تبقي الكثيرين متصلين حتى بعد تخفيف إجراءات الإغلاق. ومع توسع الشركات ونمو فرقها العالمية ومحفظة عملائها، سيكون’ طلب متزايد على الترجمة الفورية عندما اللغة المشتركة يفشل.


مزيد من روابط التحميل



