مع ازدياد انتشار تقنية مؤتمرات الفيديو عبر الإنترنت، أصبح من الأسهل على العلامات التجارية تنظيم فعاليات تصل إلى جمهور كبير ومتعدد الجنسيات. لكن الوصول إلى مستمعين جدد لا يعني بالضرورة التواصل معهم. لتحقيق ذلك، يجب أن تكون قادرًا على التحدث بلغتهم.
تُعدّ اللغة عائقًا رئيسيًا عند تنظيم فعالية افتراضية شاملة. تتوفر العديد من أنواع خدمات الترجمة، بما في ذلك: الترجمة الفورية باستخدام الذكاء الاصطناعي، وتقنيات الترجمة الفورية، والترجمة الكتابية مثل التسميات التوضيحية والترجمات التوضيحية. ومع ذلك، قد يكون من الصعب اختيار الخدمة الأنسب لاحتياجات فعاليتك. تستكشف هذه المقالة أهمية إضافة مؤتمرات الويب مع ترجمة لغوية إلى الفعاليات لتعزيز التفاعل الهادف مع العلامة التجارية.


المزيد من روابط التحميل



