<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم لكم Interprefy Agent. أداة متعددة اللغات، يمكنك دعوتها بسهولة كأي ضيف. استمتع بإمكانية وصول متعددة اللغات بسلاسة.

الترجمة اللغوية لاجتماعات Microsoft Teams

عندما يتعلق الأمر بالاجتماعات الافتراضية أو الهجينة، يُعدّ Microsoft Teams الخيار الأمثل للكثيرين. فواجهته سهلة الاستخدام وتعدد استخداماته تجعله أداةً يوميةً للمناقشات العفوية والمجدولة بين الزملاء.

لم يكن تجاوز حواجز اللغة في اجتماعات Teams أسهل من أي وقت مضى. فقد طرحت مايكروسوفت ميزة مدمجة جديدة تُمكّن الأشخاص متعددي اللغات من التعاون بسلاسة في Teams. ولكن هذه مجرد البداية. هناك العديد من الطرق الأخرى لتحسين اجتماعات Teams وجعلها أكثر شمولاً. تابع القراءة لمعرفة المزيد.


في هذه المقالة:

  1. تمكين ترجمة اللغة في Teams
  2. العثور على شريك الترجمة المناسب
  3. ثلاثة خيارات لترجمة اللغات
    1. مباشرة في Teams: الوصول إلى الترجمة بنقرة واحدة
    2. المكون الإضافي للفرق: إمكانية الوصول إلى اللغة في الشريط الجانبي للاجتماع
    3. إلى جانب الفرق: إمكانية الوصول إلى 3 لغات في لغة واحدة عبر رابط الويب
  4. كيفية اختيار الخيار الصحيح


تمكين الترجمة الفورية للغة في Teams

تتيح الترجمة الفورية للمترجمين الفوريين نقل ما يقوله المتحدث بلغة إلى أخرى آنيًا، دون التأثير على سير الكلام الأصلي للمتحدث.

الترجمة الفورية عقد اجتماعات أكثر شمولاً، حيث يمكن للمشاركين الذين لا يتحدثون نفس اللغة فهم بعضهم البعض بشكل كامل والتعاون عبر الحدود اللغوية.

مهما كان نوع الاجتماع أو الفعالية، فإن تجاوز حواجز اللغة من خلال الترجمة الفورية يُسهم في نجاح التعاون والشمولية. فمن العروض التقديمية إلى اللقاءات العامة، ومن جلسات التدريب إلى الندوات الإلكترونية، يُعدّ التواصل اللغوي أمرًا أساسيًا لفعالية التواصل بين مختلف المشاركين.

العثور على شريك الترجمة المناسب لاجتماعات Teams

لضمان تواصل ناجح بين مختلف المشاركين وتجاوز حواجز اللغة، من الضروري إيجاد شريك خدمات اجتماعات متعدد اللغات قادر على توفير جميع الخدمات اللازمة لاجتماعات Teams. لا يقتصر دوره على مساعدتك في العثور على أفضل المترجمين الفوريين لجلساتك، بل يشمل أيضًا توفير الخبرة الفنية وتكنولوجيا الواجهة الخلفية التي تضمن تجربة سلسة للجميع.

هل يلبي شركاء اجتماعات Teams متعدد اللغات لديك جميع هذه المتطلبات؟
  • العثور على المترجمين المناسبين لمجال موضوعك ومجموعات اللغات الخاصة بك
  • تدريب الترجمة عن بعد لمترجميكم الداخليين
  • وحدة تحكم احترافية للترجمة الفورية مع ميزات تعاون متقدمة مع كابينة المترجم (التسليم، التتابع، الدردشة مع شريك الكابينة، وما إلى ذلك)
  • دعم فني ومشاريع مخصصة
  • الخبرة والتجربة في إدارة الاجتماعات متعددة اللغات
  • خيارات الوصول إلى لغة Teams المرنة لاجتماعات Teams المتنوعة والندوات عبر الإنترنت وقاعات المدينة والمزيد
  • خدمات إضافية مثل تسجيلات الوسائط أو نسخ الاجتماعات
  • إدارة أمنية معتمدة وفقًا لمعيار ISO 27001

العمل مع شريك اجتماع متعدد اللغات مثل Interprefy تجربة سلسة لجميع المشاركين: مضيف الاجتماع، والمشاركين في الاجتماع، والمترجمين الفوريين المعينين.


دليل المشتري للترجمة عن بعد


ثلاثة خيارات لترجمة اللغات وما الذي يجب الانتباه إليه

هناك طرق متعددة لتوفير الترجمة الفورية لاجتماعاتك على Teams. بعضها مناسب تمامًا للاجتماعات الداخلية المنتظمة، والبعض الآخر للفعاليات العامة.

لكل خيار مزاياه وعيوبه. لنلقِ نظرةً عليها بمزيدٍ من التفصيل.


خيارات ترجمة اللغة لفرق مايكروسوفت-الحد الأدنى

صورة: كيف تعمل. يمكن للمترجمين العمل والتعاون عبر منصة ترجمة فورية عن بُعد، بينما يمكن للمشاركين الاستماع إلى ترجماتهم الصوتية إما عبر Teams أو عبر تطبيق آخر.

أ) مباشرة في Teams: إمكانية الوصول إلى الترجمة بنقرة واحدة

منذ خريف 2022، يُقدّم Microsoft Teams ميزة ترجمة فورية بلغة أصلية وبسيطة. ورغم محدودية وظائف Teams - سواءً للمشاركين أو المترجمين الفوريين - إلا أنه يُمكن دمجها مع تقنيات وخدمات Interprefy الرائدة في مجال الترجمة الفورية عن بُعد، لتوفير تجربة متعددة اللغات سلسة.

دمج Microsoft Teams Inject-min

كيف يعمل

عند تفعيل مُضيف الاجتماع، يُمكن تعيين المترجمين الفوريين لقناة لغة والانضمام إلى الاجتماع. عندما يتحدث المتحدث، يبدأ المترجم الفوري بترجمة الكلام إلى لغة الإخراج المُحددة. يختار المشاركون الآخرون في الاجتماع ببساطة بين اللغة الأصلية واللغة المُترجمة (انظر الصورة أعلاه).

الارتقاء بترجمة لغة Teams باستخدام وحدة التحكم البرمجية المتطورة للمترجم الفوري من Interprefy

تتيح ميزة الترجمة الفورية في Teams إمكانية عمل المترجمين الفوريين مباشرةً في Teams. إلا أنها تفتقر إلى الأدوات الأساسية لوحدة تحكم المترجم الفوري المحترف، مثل أدوات التحكم في الصوت، والتواصل مع شريك المقصورة أو فريق الدعم، وميزات التسليم.

من خلال العمل مع Interprefy، يمكن للمترجمين العمل من خلال وحدة التحكم البرمجية المتطورة لدينا والتعاون مع شريك المقصورة وفني الدعم.

يُضاف صوت الترجمة الفورية مباشرةً إلى قنوات اللغة في Teams. ويحصل المشاركون في الاجتماع على تجربة مماثلة لتجربة المترجمين الفوريين الذين يعملون مباشرةً في Teams. إلا أن تزويد المترجمين الفوريين بأدوات ودعم احترافي يُحدث فرقًا كبيرًا في جودة الترجمة الفورية.

فوائد

  • الوصول إلى الترجمة الفورية في اجتماع Teams
  • سهل الإعداد
  • متوفر على كل من سطح المكتب وتطبيق الهاتف المحمول
  • متاح لاجتماعات Teams وندوات Teams عبر الإنترنت

القيود

  • الحد الأقصى لعدد أزواج اللغات: 16 (على سبيل المثال، تُحسب اللغة من الفرنسية إلى الإسبانية كزوج لغوي واحد)
  • قدرات التتابع المحدودة
  • غير متاح لفرق Live
  • غير متوفر في غرف الاجتماعات الفرعية
  • غير متاح لاجتماعات Teams المشفرة E2

يوصى به لـ

من خلال توفير تجربة مستخدم سلسة، يعد تكامل "Inject" خيارًا شائعًا لاجتماعات Teams وندوات Teams عبر الإنترنت مع إعدادات ترجمة بسيطة.

ب) البرنامج الإضافي للفرق: الوصول إلى اللغة في الشريط الجانبي للاجتماع

تكامل البرنامج الإضافي لـ Microsoft Teams - دقيقة

تم تصميم منصات الترجمة الفورية عن بعد مثل Interprefy في الأصل لإزالة الحاجة إلى وجود مترجمين في الموقع في المؤتمرات وجهاً لوجه، وقد تطورت لدعم الاجتماعات والفعاليات عبر الإنترنت التي تقام على أي منصة.

ملحق Interprefy لـ Microsoft Teams من خلال متجر تطبيقات Teams. بعد تثبيت الملحق وحجز الاجتماع مع Interprefy، يفتح المشاركون لوحة جانبية لاختيار لغتهم من قائمة منسدلة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام ملحق Interprefy لإنشاء ترجمات تلقائيًا.

كيف يعمل

 

فوائد

  • سهولة الوصول إلى اللغة للمشاركين أثناء اجتماعات Teams الخاصة بك
  • إمكانية الوصول إلى اللغة لكل من الصوت التفسيري والترجمة المباشرة

القيود

  • متاح فقط لمستخدمي تطبيق Teams لسطح المكتب
  • يتطلب من المشاركين حساب Teams الخاص بالشركة للوصول إلى المكونات الإضافية
  • يجب تثبيت المكونات الإضافية على مستأجر Teams الخاص بشركتك، مما يعني ضرورة مشاركة قسم تكنولوجيا المعلومات لمنح أذونات المكونات الإضافية
  • غير متوفر في غرف الاجتماعات الفرعية
  • قد يؤدي الوصول إلى دردشة الاجتماع إلى مقاطعة صوت الترجمة

يوصى به لـ

يُعدّ نهج الإضافات خيارًا سلسًا وآمنًا للغاية لاجتماعات الأعمال الدورية متعددة اللغات. تشمل حالات الاستخدام الأساسية الاجتماعات الداخلية، واجتماعات العمل مع شركات أخرى لديها حساب Teams خاص بالشركة، والفعاليات الداخلية (مثل الاجتماعات العامة، وجلسات التدريب، وغيرها)، أو الاجتماعات بين فروعك.

ج) إلى جانب الفرق: إمكانية الوصول إلى 3 لغات في لغة واحدة عبر رابط ويب

تكامل Microsoft Teams المدمج - الحد الأدنىبفضل هذا النهج التكاملي المتكامل، يتمكن جمهورك من الوصول إلى الترجمة الفورية أثناء اجتماع Teams عبر تطبيق ويب في نافذة المتصفح، أو عبر تطبيق Interprefy للجوال. هذا الخيار سهل الإعداد، ويُتيح إمكانية توفير خيارات وصول متعددة اللغات في آنٍ واحد، حتى للجمهور العالمي.

كيف يعمل

كما هو الحال مع إضافة الترجمة الفورية عن بُعد، يتطلب هذا النهج دعمًا من مزود تقنية الترجمة الفورية عن بُعد. يبث مزودو خدمات مثل Interprefy الصوت والفيديو للاجتماع إلى وحدة تحكم برنامجية للمترجم، ثم يرسلون الصوت المترجم إلى تطبيق يفتحه المشاركون إما عبر متصفح الويب أو على هواتفهم الذكية.

في هذا التطبيق، يمكن للمشاركين اختيار خيار الوصول إلى اللغة وتفضيلات اللغة الخاصة بهم.

فوائد

  • الوصول إلى ثلاث لغات في لغة واحدة: يمكنك توفير الترجمة الشفهية والإشارية، بالإضافة إلى التسميات التوضيحية التلقائية متعددة اللغات
  • سهل الإعداد
  • إمكانية الوصول إلى اللغة بشكل مرن من أجهزة الكمبيوتر المكتبية (رابط الويب) والهواتف الذكية (تطبيق Interprefy للجوال).
  • الوصول إلى جماهير ندوات Teams العالمية أو Teams Live
  • إدارة زمن انتقال الصوت التفسيري لـ Teams Live

القيود

  • يستمع المشاركون إلى الترجمة الفورية من تطبيق منفصل. يتطلب هذا من المشارك اتخاذ خطوة إضافية لكتم صوت اجتماع Teams الأصلي.

يوصى به لـ

يُعدّ النهج المُدمج خيارًا شائعًا للاجتماعات الكبيرة، أو الاجتماعات المُختلطة، أو الفعاليات التي تشهد مشاركة واسعة من قِبَل العديد من المؤسسات، أو حتى الجمهور. كما يُعدّ حلاً فعّالاً للغاية إذا كنت ترغب في توفير وسائل متعددة للوصول إلى اللغة (الترجمة الفورية، وترجمة لغة الإشارة، والترجمة النصية).

كيفية اختيار خيار الترجمة اللغوية المناسب لفرق Teams

لاختيار الخيار الأمثل، من المهم تقييم متطلباتك وإعداداتك. لكل منظمة ولكل اجتماع طابعه الخاص. اسأل نفسك هذه الأسئلة:

  • ما مدى أهمية جودة الترجمة لنجاح اجتماعك؟
  • كم عدد اللغات التي تحتاجها؟
  • ما مدى السرعة التي تحتاجها لنشر الحل؟
  • هل المرونة شرط أساسي أم أنك متأكد من التكوين الدقيق للاجتماع عند نقطة التخطيط؟
  • هل يمكن أن تشكل مشكلات تكنولوجيا المعلومات مثل الأذونات عائقًا؟
  • هل لديكم مترجمين داخليين؟
  • ما هو حجم اجتماعك وما هو عدد اللغات المطلوبة؟
  • هل تحتاج إلى تسجيل التفسير؟

لقد نجحنا في تسهيل الترجمة الفورية لآلاف اجتماعات Teams، بالإضافة إلى عشرات الآلاف منها على منصات أخرى . يمكننا مساعدتك في تقييم أفضل طريقة للعمل مع سهولة استخدام Teams وسهولة تشغيلها، مع إزالة حواجز اللغة وضمان التواصل الأكثر فعالية.

ترجمة لغة Microsoft Teams

هل لديك أسئلة؟

أرسل لنا رسالة وسيتواصل فريقنا معك لمساعدتك في تلبية احتياجات اجتماعات Teams متعددة اللغات. 



يرجى إدخال بريدك الإلكتروني الخاص بالعمل. هذا النموذج لا يقبل عناوين من هذا العنوان.

باتريشيا ماجاز

بقلم باتريشيا ماجاز

تعرف على أحدث التطورات في Interprefy بقلم باتريشيا ماجاز، مدير المحتوى العالمي في Interprefy.