<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم لكم Interprefy Agent. أداة متعددة اللغات، يمكنك دعوتها بسهولة كأي ضيف. استمتع بإمكانية وصول متعددة اللغات بسلاسة.

7 دقائق للقراءة

إطلاق فرص نجاح جديدة متعددة اللغات للشركات في عام 2026

مع استعداد المنظمات العالمية لعام 2026، أصبحت الحاجة إلى التواصل بسلاسة عبر اللغات أكثر إلحاحًا من أي وقت مضى...

13 دقيقة للقراءة

عقد من الابتكار: كيف ساهمت شركة Interprefy في تشكيل الاتصالات العالمية في عام 2025

مع وقوفنا على أعتاب عام 2026، فهذه لحظة مثالية للتفكير في الرحلة الرائعة التي جلبتها Interprefy العالم.

8 دقائق للقراءة

كيفية تحقيق انطلاقة مبيعات متعددة اللغات عالية التأثير في عام 2026

مع الانتهاء من التخطيط لبدء مبيعات مؤسستك (SKO) القادمة في يناير ومارس 2026، اسأل نفسك...

9 دقائق للقراءة

ترجمة Webex مقابل Webex مع Interprefy: أيهما أفضل للأحداث؟

يشهد عالم الاتصالات المتعددة اللغات تحولات سريعة. وقد أعلنت شركة سيسكو مؤخرًا عن نيتها الاستحواذ على شركة EzDubs ، وهي شركة ناشئة معروفة...

13 دقيقة للقراءة

هل يمكنك الاعتماد على الذكاء الاصطناعي لترجمة الأحداث متعددة اللغات الخاصة بك؟

لقد تطور تفسير الذكاء الاصطناعي بشكل سريع في السنوات القليلة الماضية، مما أدى إلى إعادة تشكيل الطريقة التي تفكر بها المنظمات في إمكانية الوصول...

12 دقيقة للقراءة

كيف يُحدث الذكاء الاصطناعي تحولاً في توثيق الأحداث: نصوص مُحسّنة من Interprefy

عند إعداد اجتماع أو حدث عالمي متعدد اللغات، يتجاهل العديد من المنظمين أهمية التخطيط لما بعد الحدث...
8 دقائق للقراءة

اتصالات واضحة ومتعددة اللغات مع المستثمرين بموجب اتفاقية بازل 3

اتفاقية بازل 3 صياغة المشهد التشغيلي للبنوك النشطة عالميًا. ورغم أن هدفها الرئيسي هو تعزيز...

12 دقيقة للقراءة

الدليل الشامل لعام ٢٠٢٥ لمتطلبات إمكانية الوصول للفعاليات متعددة اللغات

ويشهد منظمو الفعاليات في منطقة الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ ارتفاعًا كبيرًا في الطلب على الدعم متعدد اللغات. ...

11 دقيقة للقراءة

ماذا حدث مع AWS في 20 أكتوبر 2025 ولماذا لم يتأثر Interprefy

في 20 أكتوبر/تشرين الأول 2025، أدى حادثٌ كبيرٌ في البنية التحتية لشركة AWS إلى تعطيل العديد من الخدمات عبر الإنترنت حول العالم. في هذا...

11 دقيقة للقراءة

ما وراء التفسير: أهمية الدعم المهني

عند التخطيط لحدث متعدد اللغات، غالبًا ما تسمع عن "الأدوات" - منصات البرامج، وتوجيه الصوت، والترجمة الفورية...

7 دقائق للقراءة

الامتثال لمشروع القانون رقم 96: كيف تساعد Interprefy شركتك على الالتزام بقانون اللغة في كيبيك

يعتبر شهر أكتوبر شهر التخطيط المالي، مما يجعله الوقت المثالي للمؤسسات للنظر في الامتثال ليس فقط...

9 دقائق للقراءة

الذكاء الاصطناعي في صعود: تلبية الاحتياجات العالمية المتعددة اللغات

لم يعد الذكاء الاصطناعي حلمًا مستقبليًا، بل هو التكنولوجيا الكامنة وراء التعليقات التوضيحية التي تشاهدها على منصات البث...

10 دقائق للقراءة

الأفضل للأعمال؟ Interprefy AI، أو Apple AirPods Pro 3، أو Pixel Translation

مع إطلاق Apple لسماعات AirPods Pro 3 المزودة بميزة الترجمة المباشرة Voice/Live Translate من Google Pixel ، أصبح من الممكن الآن الترجمة الفورية في الوقت الفعلي...

11 دقيقة للقراءة

مفارقة الحدث متعدد اللغات: طلب مرتفع ووعي منخفض

تخيل أنك تُنظّم قمةً هجينةً متطورة. متحدثوك من روّاد الصناعة، ومنصتك سلسة،...

11 دقيقة للقراءة

لماذا لا يزال واحد من كل ثلاثة منظمي فعاليات يفتقدون لحظة التعدد اللغوي؟

مع تحول المشاركة المتعددة اللغات إلى معيار، تعمل المنظمات في مختلف أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط على...

8 دقائق للقراءة

لماذا يُعد التواصل متعدد اللغات أمرًا أساسيًا للفرق البعيدة والهجينة

لا شك أن العمل قد تغير بشكل دائم. ففي هذه الأيام، من الشائع أن يضم فريق المشروع الواحد ثلاثة...

7 دقائق للقراءة

ما ينبغي للشركات العالمية معرفته عن التحول إلى اللغة الإنجليزية فقط في الولايات المتحدة

المدعي العام الأمريكي المؤرخة في 14 يوليو/تموز 2025 نقطة تحول في نهج البلاد تجاه...

5 دقائق للقراءة

كيفية الحصول على دعم فعال من حيث التكلفة للأحداث متعددة اللغات باستخدام خطط Interprefy

أصبحت الاجتماعات والفعاليات متعددة اللغات جزءًا أساسيًا من الأعمال العالمية. وتتزايد التوقعات بشأن سهولة الوصول...

3 دقائق للقراءة

العام الذي أصبحت فيه إمكانية الوصول المتعددة اللغات سائدة

كان هناك وقت - ليس منذ فترة طويلة - حيث كان تقديم الترجمة في المناسبات يعتبر بمثابة لفتة كرم.

14 دقيقة للقراءة

هل شركتكم جاهزة لمعايير EAA؟ كيف تجعلون فعالياتكم متعددة اللغات متوافقة؟

تخطط شركتك لتنظيم حدث مختلط، أو اجتماع لجميع الموظفين، أو بث مباشر على الويب - ولكن هل فكرت في كيفية...

15 دقيقة للقراءة

خيارات الترجمة المباشرة لـ Google Meet في عام 2025: ميزة جديدة والمزيد

أنت تقوم بإعداد تحديث إقليمي أو اجتماع فريق دولي في Google Meet، ولكن ليس كل الأشخاص يتحدثون بنفس الطريقة...

26 دقيقة للقراءة

خيارات الترجمة المباشرة لـ MS Teams في عام 2025: الترجمة الفورية وترجمات الذكاء الاصطناعي

آخر تحديث: نوفمبر 2025

ماذا يحدث عندما لا يتحدث الجميع نفس اللغة في اجتماع Microsoft Teams الخاص بك؟

10 دقائق للقراءة

يوم الأرض: كيفية دعم الأحداث المستدامة من خلال الترجمة في عام 2025

عندما بيوم الأرض لأول مرة في عام 1970، تجمع الملايين في الولايات المتحدة للتحدث ضد التلوث والمشاكل البيئية.

7 دقائق للقراءة

التفسير هو الأفق القادم في التنظيم المالي

تخيل أنك تتعامل مع عميل في طوكيو، وتشارك معه تحديثًا للمنتج، وتتحدث بثقة، وتستخدم...

5 دقائق للقراءة

هل يستطيع الذكاء الاصطناعي التفسير؟ ومفاهيم خاطئة أخرى

هناك الكثير من الحديث عن الذكاء الاصطناعي في مجال الترجمة حاليًا. بعضه مثير للاهتمام، وبعضه الآخر يُثير الالتباس.

...

3 دقائق للقراءة

كيفية تأمين اجتماعاتك عبر الإنترنت: حماية المحادثات السرية

تتعامل شركات التمويل والتأمين مع كميات هائلة من المعلومات الحساسة - بدءًا من معلومات العملاء السرية إلى...

12 دقيقة للقراءة

كيفية تقديم الدعم متعدد اللغات للأحداث الهجينة والمقامة في الموقع في عام 2025

تخطيط فعالية ناجحة هو مهمة شاقة بالفعل. أضف إلى ذلك تعدد اللغات، والحضور المختلط، والتنظيم الدقيق...

3 دقائق للقراءة

تم تحسين Interprefy الآن: المزيد من اللغات، المزيد من الحرية

لقد كان إجراء مناقشة متعددة اللغات دائمًا تحديًا معقدًا، ويتطلب إمكانية الوصول السلس في الوقت الفعلي إلى...

6 دقائق للقراءة

قانون إمكانية الوصول الأوروبي (EAA) لعام 2025: ما تحتاج إلى معرفته حول متطلبات الترجمة التوضيحية

تخيل أنك تُشغّل تلفازك فتُستقبلك جدرانٌ من الصوت، غير مفهومةٍ وغير مفهومة. بالنسبة لملايين...

8 دقائق للقراءة

الترجمة المباشرة: كيف تُعزز تقنية الذكاء الاصطناعي Interprefy إمكانية الوصول

في عالم اليوم، حيث أصبحت معظم الأحداث عالمية ومتعددة اللغات، فإن التأكد من قدرة الجميع على المتابعة أمر لا بد منه.

5 دقائق للقراءة

حيل الترجمة المباشرة بالذكاء الاصطناعي: تحويل فعاليات الربع الأول إلى مراكز عالمية

في كل شهر يناير، مع بداية الربع الأول، تحدد الشركات في جميع أنحاء العالم أهدافًا طموحة وتنخرط في موسم الأحداث المزدحم مع...

4 دقائق للقراءة

تطور التفسير المتبادل: تحويل الترجمة الفورية

في عام ٢٠١٤، وُلدت في زيورخ فكرة جريئة غيّرت صناعة الترجمة الشفوية والتحريرية إلى الأبد. كيم...

5 دقائق للقراءة

كيف يمكن لقادة التمويل والتأمين تحسين التعاون العالمي

هل تُعيق عوائق التواصل نجاح مشروعك؟ إذا كان الأمر كذلك، فأنت لست وحدك. العديد من المؤسسات المالية الدولية...

4 دقائق للقراءة

5 استراتيجيات RSI لتغيير قواعد اللعبة لرفع مستوى أحداثك العالمية في الربع الأول

الربع الأول هو وقت حاسم للشركات لتحديد مسار العام. بالنسبة لمنظمي الفعاليات والمؤتمرات، هذا...

4 دقائق للقراءة

لماذا يُعدّ كلٌّ من Interprefy RSI والترجمة الفورية أمرًا حيويًا لأعمالك

بينما تحتفل Interprefy بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها، فإننا نتأمل في عقد من الزمان من مساعدة صناعة اللغات وتمكين...

قراءة لمدة دقيقتين

ترجمة الكلام المدعومة بالذكاء الاصطناعي تُحدث ثورة في الأحداث متعددة اللغات

هل تعلم أن 94% من محترفي التخطيط للأحداث المتعددة اللغات يفكرون في استخدام الترجمة الصوتية بالذكاء الاصطناعي...

5 دقائق للقراءة

إحداث ثورة في الاجتماعات متعددة اللغات - 10 طرق تجعل Interprefy Now متميزًا

تشكل حواجز الاتصال تحديًا كبيرًا في الاجتماعات المهنية الدولية وجهاً لوجه، خاصة عندما...

6 دقائق للقراءة

تطور ترجمة الاجتماعات: من المترجمين الفوريين إلى الذكاء الاصطناعي

في عالم الأعمال، يُعد التواصل الفعال حجر الأساس للنجاح. وينطبق هذا سواءً كنتَ في مشروعٍ ذي مخاطر عالية...

7 دقائق للقراءة

هل Interprefy AI هو الحل لترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي الذي تحتاجه؟

Interprefy AI هو حل ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي القابل للتطوير والذي يوفر ترجمات في الوقت الفعلي للشركات...

8 دقائق للقراءة

ما الذي تبحث عنه في مترجم الكلام الذكي الجيد

هل تريد أن تفهم ما الذي يجعل أحد حلول ترجمة الكلام أفضل من غيره؟ فكّر في كلمتي "باستثناء" و...

6 دقائق للقراءة

التنقل بين تعقيدات الترجمة بالذكاء الاصطناعي والترجمة الفورية المهنية

لا تصدق الضجيج - هناك حلول مختلفة لمشاكل مختلفة

لقد كان فن الترجمة منذ زمن طويل...

3 دقائق للقراءة

تمكين الذكاء الاصطناعي: دفع الاتصال التجاري إلى ما وراء الحدود

تم نشر هذه المقالة لأول مرة في Enterprise Times

لا يمكن إنكار أن الذكاء الاصطناعي هو أحد...

5 دقائق للقراءة

كيفية إدارة مؤتمرات متعددة اللغات بدقة في القطاع المالي

يلعب التعاون العالمي دورًا حاسمًا في تحفيز التنمية الاقتصادية. ففي قطاعي التمويل والتأمين،...

5 دقائق للقراءة

6 أسباب (مع البيانات) لماذا عملك يحتاج إلى الترجمة المباشرة

بالنسبة للعديد من الشركات، يُعدّ التوسع في أسواق جديدة مفتاح النمو. ومع ذلك، مع انتقالك إلى مناطق أخرى، عليكَ الشراكة...

4 دقائق للقراءة

5 نصائح لجعل حدثك أكثر سهولة في الوصول إليه عندما تكون ميزانيتك محدودة

هل تعلم أن النساء اللاتي يتعرضن لحوادث اصطدام من الخلف أكثر عرضة للإصابة بإصابات الرقبة بثلاث مرات...

6 دقائق للقراءة

3 بدائل (بأسعار معقولة) للترجمة الفورية الشخصية

إن التواصل الفعال عبر اللغات أمر بالغ الأهمية لتحقيق التعاون والتفاهم الناجح في مجتمعاتنا.

3 دقائق للقراءة

هل فقدت الترجمة الاستدامة؟

تم نشر هذه المقالة لأول مرة في Prestige Events .

مع تزايد الوعي بتغير المناخ، أصبح القطاعان العام والخاص أكثر اهتماما بالموضوع.

5 دقائق للقراءة

المترجمون الفوريون مقابل الذكاء الاصطناعي - الاختلافات الرئيسية

مع التقدم السريع في تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي، أصبح من الممكن الآن ترجمة الاجتماعات أو الخطب في الوقت الفعلي...

5 دقائق للقراءة

كيف يمكن لشركات الأدوية وعلوم الحياة إدارة أحداث متعددة اللغات بدقة

يزدهر الابتكار الطبي بفضل التعاون الدولي وتبادل المعرفة. ففي القطاع الطبي والصيدلاني...

3 دقائق للقراءة

6 نصائح مجربة لتوفير المال عند حجز خدمات الترجمة

قد تُشكّل الحواجز اللغوية عائقًا كبيرًا أمام التواصل الفعال. حجز الترجمة الفورية...

3 دقائق للقراءة

تكلفة عدم إمكانية الوصول: لماذا يجب على الفعاليات إعطاء الأولوية لإمكانية الوصول

نُشر لأول مرة على Smartmeetings.com

لقد أصبحنا في عام 2023، وما زلنا نتحدث عن نقص إمكانية الوصول إلى الأحداث...

5 دقائق للقراءة

6 فوائد مذهلة للأحداث الهجينة

ربما يكون مصطلح "الحدث الهجين" هو الأكثر تداولاً في قطاع تنظيم الفعاليات هذا العام. بعد أن أصبح حديث الساعة ، أصبح هذا المفهوم...

8 دقائق للقراءة

عشر نصائح لإنشاء فعاليات هجينة دولية مذهلة

أجبرت جائحة كوفيد-19 والإغلاقات اللاحقة خلال عامي 2020 و2021 مديري الفعاليات على إعادة التفكير في كيفية استضافتهم...

6 دقائق للقراءة

ما هو الحدث الهجين وكيف أبدأ؟

أجبر جائحة كوفيد-19 منظمي الفعاليات على التحول إلى الأحداث الافتراضية في مارس 2020. وفي حين كان هذا أمرًا غير متوقع...

3 دقائق للقراءة

8 نصائح لنجاح الترجمة في الاجتماعات الافتراضية على Zoom أو Teams

بفضل منصات الاجتماعات عبر الإنترنت مثل Zoom أو Teams أو Webex، أصبح التواصل مع الزملاء أو النظراء أو العملاء أو الشركاء أمرًا سهلاً...

5 دقائق للقراءة

ما مدى دقة الترجمات المترجمة بالذكاء الاصطناعي؟

التغيير الجذري في سلوك استهلاك وسائل الإعلام إلى جانب القفزات النوعية في تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي إلى جعل المحتوى المترجم إلى الذكاء الاصطناعي أكثر قابلية للفهم.

4 دقائق للقراءة

ChatGPT: 5 طرق يمكن لمنظمي الفعاليات من خلالها استخدام أدوات الذكاء الاصطناعي اليوم

نُشر لأول مرة على Aithority.com

كان استخدام الذكاء الاصطناعي (AI) في الماضي بمثابة حلم لتنظيم الأحداث...

9 دقائق للقراءة

فهم دقة ترجمات الذكاء الاصطناعي: دليل شامل

تُعد التسميات التوضيحية المغلقة تقنية فعالة لتحسين إمكانية الوصول والمشاركة والاحتفاظ بالمعلومات أثناء...

92 دقيقة للقراءة

أفضل سماعات الرأس للمترجمين والمتحدثين عن بعد

إن جودة الصوت الجيدة لها تأثير مباشر على نجاح أي اجتماع أو حدث، ومع ذلك يتم تجاهلها في كثير من الأحيان.

6 دقائق للقراءة

الترجمة مقابل التفسير - ما هو الفرق؟

اللغة هي أساس التواصل، والوسيلة التي نتواصل من خلالها مع الآخرين. التواصل...

8 دقائق للقراءة

اجتماعات MS Teams متعددة اللغات: 3 خيارات للترجمة اللغوية

عندما يتعلق الأمر بالاجتماعات الافتراضية أو الهجينة، يُعدّ Microsoft Teams الخيار الأمثل للكثيرين. فهو سهل الاستخدام...

7 دقائق للقراءة

من التناظرية إلى الافتراضية - لماذا حان الوقت لتحديث كابينة المترجم؟

في عالمنا المعولم اليوم، أصبح التواصل عبر مختلف اللغات أكثر أهمية من أي وقت مضى. ونظرًا لأن الشركات...

7 دقائق للقراءة

ما مدى دقة التسميات التوضيحية في Zoom وMicrosoft Teams وInterprefy؟

يتمتع كلٌّ من Zoom وTeams بميزة جذابة تُمكّن المشاركين في الاجتماعات من تفعيل الترجمة النصية المغلقة . هذه الأداة...

5 دقائق للقراءة

مشروع قانون كيبيك رقم 96: إدخال الترجمة الفرنسية في الاجتماعات والفعاليات

لطالما كانت قضية الحقوق اللغوية محل جدل في مقاطعة كيبيك الكندية لسنوات عديدة. 8.9% فقط من سكان كيبيك...

قراءة لمدة دقيقتين

المترجمون يأخذون الكلمة - الحلقة 15

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

7 دقائق للقراءة

مصمم خصيصًا للنطاق: إضافة الترجمة الفورية إلى الأحداث التي تقام في الموقع

لطالما شكّلت إضافة الترجمة الشفوية إلى الفعاليات المقامة في الموقع تحديًا لوجستيًا. وغالبًا ما كانت تتضمن...

قراءة لمدة دقيقة واحدة

برنامج Interprefy الإذاعي للموسم الاحتفالي

يبدو الأمر أشبه بـ... أجل، لقد خمنتم ذلك، لقد حان ذلك الوقت من العام بالفعل! وللاحتفال بـ...

4 دقائق للقراءة

الدروس المستفادة من التخطيط للاحتفال الافتراضي بنهاية العام

بينما نحن منشغلون بالتخطيط لنهاية العام، تقوم العديد من الفرق بالتفكير في كيفية التعامل مع التجمعات في نهاية العام...

4 دقائق للقراءة

الطلب على الأحداث المستدامة يتزايد

ما لم تسمع، هناك مؤتمر كبير حول الاستدامة يقام في مصر هذا الشهر ، ويهدف إلى...

3 دقائق للقراءة

اجتماعات بدء المبيعات: إشراك الفرق العالمية من خلال الترجمة المباشرة

مع دخولنا العام الجديد، تقوم العديد من الشركات بوضع اللمسات الأخيرة على تحضيراتها لاجتماعات بدء المبيعات....

6 دقائق للقراءة

اجتماعات إطلاق المبيعات الافتراضية للفرق العالمية

مع حلول العام الجديد، يعد استضافة حفل إطلاق المبيعات (SKO) فرصة رائعة لحشد المبيعات والتسويق لديك...

7 دقائق للقراءة

"ماذا لو انقطع اتصال الواي فاي" وخرافات أخرى حول الترجمة عن بعد تم دحضها

هل تذكرون الأوقات التي كان يُنظر فيها إلى اقتراح العمل من المنزل على أنه أمرٌ سخيف؟ "لا يُمكنك أن تكون منتجًا في..."

6 دقائق للقراءة

دليل للمتحدثين في الاجتماعات مع الترجمة الفورية

هل ستتحدث في اجتماع أو فعالية قادمة باستخدام الترجمة الفورية؟ تأكد من اتباع النصائح التالية...

قراءة لمدة دقيقة واحدة

المترجمون يأخذون الكلمة - الحلقة 14

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

4 دقائق للقراءة

الترجمة الآلية المباشرة: فجر جديد لمترجمي المؤتمرات؟

تم نشر هذه المقالة أصلا على موقع AIJourn.com

إن التقدم في تكنولوجيا الاتصالات يساعد على جلب...

3 دقائق للقراءة

هل يمكن أن يساعد الميتافيرس في إنشاء أحداث أكثر شمولاً؟

تم نشر هذه المقالة أصلا على Exhibitionworld.co.uk

تعاني الفعاليات من مشكلة التنوع. ما يصل إلى 40% من...

15 دقيقة للقراءة

خيارات الترجمة المباشرة لتطبيق Zoom: الترجمة الفورية والترجمات المعززة بالذكاء الاصطناعي

آخر تحديث: سبتمبر 2025

أنت تستضيف اجتماع عمل أو اجتماعًا عامًا أو ندوة عبر الإنترنت على Zoom، ولكن ليس كل من ينضم...

4 دقائق للقراءة

مؤتمرات الويب مع الترجمة الفورية للغة: الخيارات والتكلفة

من الصعب أن نصدق أنه قبل بضع سنوات فقط لم تكن معظم الأحداث قادرة تمامًا على الوصول إلى الشركات متعددة الجنسيات...

4 دقائق للقراءة

5 فوائد للترجمة الفورية للغة في الفعاليات التسويقية

مع ظهور تكنولوجيا مؤتمرات الفيديو عبر الإنترنت، أصبح من الأسهل بالنسبة للعلامات التجارية إنشاء أحداث يمكنها الوصول إلى...

5 دقائق للقراءة

ما الذي تبحث عنه في حلول الترجمة الفورية؟

الترجمة الفورية (SI) هي عملية نقل رسالة المتحدث من لغة إلى أخرى في الواقع.

7 دقائق للقراءة

أنواع وأساليب التفسير التي تحتاج إلى معرفتها

الترجمة هي فن تحويل رسالة من لغة إلى أخرى، إما عن طريق التحدث أو الإشارة.

4 دقائق للقراءة

الترجمة الفورية عن بعد: 3 سيناريوهات في الموقع وهجينة

يجمع الحدث الهجين بين عناصر الحضور الشخصي والافتراضي. بمعنى آخر، حدث حضوري يضم متحدثين وحضورًا...

9 دقائق للقراءة

كشف غموض ضغط الصوت في RSI بواسطة مهندس الصوت ريتشارد شيلر

لقد قمنا بتحميل هذه المقالة إلى بودكاستنا Interprefied وهي الآن متاحة في دليل البودكاست المفضل لديك.

...

4 دقائق للقراءة

مقارنة تكلفة الترجمة الفورية: حضوريًا مقابل عن بُعد

لقد أدى الاستخدام الواسع النطاق للتكنولوجيا الرقمية إلى جعل الترجمة الفورية أكثر سهولة من أي وقت مضى....

قراءة لمدة دقيقة واحدة

المترجمون يأخذون الكلمة - الحلقة 13

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

قراءة لمدة دقيقتين

المتطلبات الفنية للمترجمين الفوريين الذين يعملون على Interprefy

مع التحول من المؤتمرات المادية إلى المؤتمرات عبر الإنترنت ، أصبحت التكنولوجيا عاملاً قوياً في سد فجوات اللغة...

5 دقائق للقراءة

اجتماعات المجلس البلدي الافتراضية: 10 نصائح سهلة لتعزيز الشمولية والمشاركة

على الرغم من أن العمل عن بعد قد وفر مرونة أكبر، إلا أنه لا يزال من المستحيل تقريبًا جمع كل الموظفين في مكان واحد...

قراءة لمدة دقيقة واحدة

المترجمون يأخذون الكلمة - الحلقة 12

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

3 دقائق للقراءة

لماذا يجب عليك التفكير في إضافة ترجمات وتعليقات توضيحية مباشرة إلى حدثك القادم

ما هي العلاقة بين نتفليكس وفيسبوك وإنستغرام وفيميو ويوتيوب؟ لا شك أنها من بين...

7 دقائق للقراءة

التسميات التوضيحية مقابل الترجمات التوضيحية - ما هو الفرق؟

سواء كنت منشئ محتوى أو مدير أحداث أو منظم اجتماعات أو محترفًا مشغولًا، فإن إضافة ترجمات أو إغلاق...

قراءة لمدة دقيقتين

المترجمون الفوريون يأخذون الكلمة: إصدار خاص لشهر أبريل

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

5 دقائق للقراءة

الترجمة عن بعد للأحداث في الموقع: العودة إلى المستقبل

منذ ما يقرب من عامين، يحاول منظمو الفعاليات والاجتماعات في جميع أنحاء العالم تجربة طرق جديدة ومبتكرة للاستفادة من...

5 دقائق للقراءة

كيف يغير الميتافيرس صناعة الأحداث؟

معظم الفعاليات، في جوهرها، تهدف إلى ربط الناس بتجربة مشتركة قيّمة. من المشجعين المتحمسين في...

6 دقائق للقراءة

قائمة التحقق: نصائح حول أمن بيانات الأحداث عبر الإنترنت

بفضل التقنيات الحديثة، أصبح من السهل أكثر من أي وقت مضى على الشركات تقديم الاجتماعات والندوات عبر الإنترنت والأحداث عبر الإنترنت.

6 دقائق للقراءة

إعادة التفكير في نجاح الحدث: كيف تتغير مقاييس أداء الحدث للأفضل

يعتبر الكثيرون أن كليوباترا أول من سجّلت أسماء منظمي الفعاليات في التاريخ. لقد أدركت أهمية جمع الناس...

15 دقيقة للقراءة

أكثر من 60 منصة أحداث تقدم الآن تجربة ترجمة مباشرة متكاملة

لا يبدو أن الإقبال على الفعاليات الافتراضية سيتباطأ. ووفقًا لموقع marketwatch.com، فإن معدل النمو السنوي...

4 دقائق للقراءة

كيفية استضافة اجتماعات عمل متعددة اللغات بنجاح

عند عقد اجتماعات مع شركاء أو عملاء أو موردين أو أقران عبر بلدان متعددة، يمكن للغة في كثير من الأحيان أن تشكل تحديًا.

10 دقائق للقراءة

الاحتفال باليوم العالمي للمرأة لكسر التحيز ضد المرأة في مجال التكنولوجيا

لا شك أن هناك فجوة بين الجنسين في عالمنا اليوم. في تقريرها العالمي للفجوة بين الجنسين لعام ٢٠٢١،...
6 دقائق للقراءة

الترجمة عن بعد - ما تحتاج إلى معرفته

تعرف المنظمة الدولية للمعايير (ISO) الترجمة بأنها "نقل اللغة المنطوقة أو المسموعة...

4 دقائق للقراءة

كيف يمكن للترجمة عن بعد معالجة هذه التحديات التجارية العالمية الأربعة

ماذا يعني قيادة الأعمال العالمية؟ عادةً ما تواجه تحدياتٍ تواجهها الشركات ذات الحجم الأصغر...

قراءة لمدة دقيقة واحدة

المترجمون الفوريون يأخذون الكلمة: إصدار خاص لشهر فبراير

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

5 دقائق للقراءة

كيف يمكن للترجمة عن بعد أن تساعد في تقليل البصمة الكربونية لحدثك

تُعدّ المؤتمرات والفعاليات جزءًا لا يتجزأ من ممارسة الأعمال في عالمنا اليوم. حتى مع تطور التقنيات التي...

قراءة لمدة دقيقتين

أكثر من 10 فوائد لاستخدام Interprefy لاجتماعات Zoom مع الترجمة الفورية

في حين يوفر Zoom بعض إمكانيات الترجمة اللغوية المضمنة، فإن خبرة Interprefy ودعمها وخدماتها المتطورة...

قراءة لمدة دقيقتين

مترجم ورئيس قسم التطوير | المترجمون الفوريون يتحدثون - الحلقة التاسعة

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

8 دقائق للقراءة

ما هي فوائد الترجمة الفورية عن بعد؟

لم تتغير ترجمة المؤتمرات كثيرًا منذ عام 1945 - لكنها بالتأكيد خضعت لتحول كبير منذ عام 2020. ...

4 دقائق للقراءة

كيف يمكن لـRSI دعم الأحداث الهجينة؟

يعد الحصول على حل دقيق وواضح لترجمة اللغة أمرًا ضروريًا لتقديم ترجمة متعددة اللغات عالية الجودة ...

3 دقائق للقراءة

إن توطين تجارب الأحداث هو المفتاح للتوسع في مناطق جديدة

لقد أدى التحول نحو التجارب الرقمية والأحداث الافتراضية إلى خلق فرصة للشركات للتوسع في مجالات جديدة.

قراءة لمدة دقيقة واحدة

مترجم يلتقي مدير المبيعات | الحلقة 8

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

4 دقائق للقراءة

كيفية التغلب على حواجز التواصل التجاري الدولي

إذا كنت تعمل في شركة متعددة الجنسيات، فسوف تحصل على تجربة لا تستطيع تقديمها إلا الشركات الكبرى متعددة اللغات —...

3 دقائق للقراءة

لماذا يجب أن يكون حدثك الهجين القادم شاملاً (ويمكن أن يكون كذلك)

تمزج الأحداث الهجينة بين أفضل صفات منصات الأحداث الافتراضية والأحداث التقليدية القائمة على المكان - حرفيًا...

4 دقائق للقراءة

6 طرق لرفع مستوى الأحداث عبر الإنترنت

شهد المستهلكون مؤخرًا تحولًا جذريًا في توقعاتهم. فالآن، يتزايد عدد المستهلكين الذين يتوقعون أفضل الخدمات الرقمية...

قراءة لمدة دقيقة واحدة

مترجم يلتقي مدير المشروع | الحلقة 7

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

4 دقائق للقراءة

ما علمنا إياه العام الماضي عن الشمولية في الفعاليات

في مارس 2020، نشرنا منشورًا على مدونتنا يقدم نصائح حول كيفية تحسين التنوع والشمول في مجتمعك عبر الإنترنت.

3 دقائق للقراءة

كيف يمكن للترجمة اللغوية أن تعزز وصول ندوتك عبر الإنترنت

لقد كانت الندوات عبر الإنترنت موجودة منذ عقود من الزمن، ومثل أي شيء آخر موجود منذ فترة طويلة، فقد تطورت....

4 دقائق للقراءة

4 أخطاء شائعة يجب تجنبها في المؤتمرات عبر الإنترنت متعددة اللغات

لقد جعلت القاعدة الجديدة لعقد المؤتمرات عبر الويب العالمية من السهل أكثر من أي وقت مضى التواصل مع النظراء والجمهور العالمي.

4 دقائق للقراءة

كيفية جعل أفضل منصات مؤتمرات الويب متعددة اللغات

يتم تنظيم المزيد والمزيد من الأحداث عبر الإنترنت لضمان قدرتنا على البقاء على اتصال ومواصلة التعلم والتواصل....

6 دقائق للقراءة

الترجمة، التفسير، التعليقات التوضيحية، العناوين الفرعية - ما هو الفرق؟

في عصر العولمة، أصبحت الاتصالات التجارية تتجاوز الحدود الدولية والمواقع الجغرافية...

قراءة لمدة دقيقة واحدة

مترجم فوري يلتقي بمدير مشروع الصوت والصورة | المترجمون الفوريون يتحدثون - الحلقة السادسة

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

9 دقائق للقراءة

المترجمون يشاركون أكبر التحديات اللغوية التي يواجهونها

إن جمال تنوع اللغة هو أيضًا مصدر للعديد من التحديات، وخاصة عندما يواجه المترجمون تحديات كبيرة.

قراءة لمدة دقيقتين

مترجم فوري يلتقي بمدرب رئيسي | المترجمون الفوريون يتحدثون - الحلقة رقم 5

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

قراءة لمدة دقيقتين

مترجم يلتقي بمهندس الصوت | المترجمون الفوريون يتحدثون - الحلقة الرابعة

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

قراءة لمدة دقيقتين

المترجمون يأخذون الكلمة - الحلقة رقم 3

أصبح المترجمون يأخذون الكلمة متاحًا الآن على دليل البودكاست المفضل لديك.

استمع وحمل البودكاست...

6 دقائق للقراءة

كيفية إعداد ندوات عبر الإنترنت متعددة اللغات على أي منصة اجتماعات

في غضون بضعة أشهر، تغير المشهد العالمي بشكل كبير، حيث أصبح كل قطاع تقريبًا مضطرًا إلى التحول إلى العالم الرقمي...

5 دقائق للقراءة

نصائح وتكتيكات فعالة للترويج لأحداثك متعددة اللغات عبر الإنترنت

لقد غيّرت جائحة كوفيد-19 الوضع الراهن في قطاع الفعاليات. ولكي تتمكن الشركات من البقاء والازدهار في "عالمنا الجديد...

5 دقائق للقراءة

كيفية إعداد Interprefy للمؤتمرات الافتراضية والهجينة

يشهد قطاع تنظيم الفعاليات تحولات غير مسبوقة. إذ اضطرت العديد من المؤتمرات إلى التحول إلى البيئة الافتراضية...

6 دقائق للقراءة

الأدوات والتكتيكات والميزات لتعزيز المشاركة في الأحداث عبر الإنترنت

لقد كان جائحة كوفيد-19 بمثابة محرك رئيسي في التبني السريع للبيئات الافتراضية. 

وهذا لا يعني أن...

4 دقائق للقراءة

5 أشياء يمكنك تعلمها من أفضل الأحداث عبر الإنترنت في عام 2020

حتى وقت قريب، كانت الفعاليات عبر الإنترنت تُعتبر الملاذ الأخير لمحترفي تنظيم الفعاليات. التجارب الرقمية السائدة...

9 دقائق للقراءة

أفكار لجعل فعالياتك متعددة اللغات عبر الإنترنت مميزة

مع انتقال المزيد من الأحداث إلى الإنترنت، أصبح منظمي الأحداث ومديرو الأحداث "غير المتصلة بالإنترنت" يدركون...

5 دقائق للقراءة

كيف غيّر كوفيد-19 عالم الترجمة والترجمة الفورية

لقد غيّر جائحة كوفيد-19 العالم بشكل لا رجعة فيه، مما أجبر كل صناعة تقريبًا على اعتماد العمل عبر الإنترنت بسرعة...

6 دقائق للقراءة

دليل للحصول على أقصى استفادة من منصات المؤتمرات الافتراضية

في ضوء التحديات التي فرضها فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19)، يتم تنظيم المزيد والمزيد من الأحداث عبر الإنترنت.

بفضل الحداثة...

5 دقائق للقراءة

نصائح حول كيفية جعل أحداثك عبر الإنترنت أكثر جاذبية لجمهورك

عند تقييم نجاح أي فعالية، يُعدّ تفاعل الجمهور أحد العوامل الرئيسية التي يجب مراعاتها. الآراء...

4 دقائق للقراءة

تحسين التنوع والشمول في حدثك عبر الإنترنت

نتيجة لـ COVID-19، يتم إلغاء الأحداث والمؤتمرات في جميع أنحاء العالم بشكل جماعي للمساعدة في التخفيف من آثار...

4 دقائق للقراءة

هل يمكن عقد المؤتمرات رغم خطر فيروس كورونا؟

وباعتبارها صناعة تعتمد على السفر وتزدهر بالتفاعلات وجهاً لوجه (المؤتمرات والندوات والمحادثات)، فإن قطاع السياحة...

3 دقائق للقراءة

لماذا لن يكون حضور المؤتمرات كافياً في عام 2020؟

كنت على متن رحلة من برشلونة إلى لندن مؤخرًا ووجدت نفسي أفكر في المأزق الذي يواجهه منظمو الحدث...

7 دقائق للقراءة

نبذة عن المترجم: باتريك لينر

في هذا الملف التعريفي للمترجم، يناقش باتريك لينر تجاربه، وكيف ساعدته الترجمة الفورية عن بعد...

6 دقائق للقراءة

خمسة أشياء تحتاج إلى معرفتها حول الترجمة الفورية عن بعد

عندما يتعلق الأمر بخدمات مثل الترجمة الفورية عن بعد، هناك عدد من المفاهيم الخاطئة الشائعة.

سواء...

5 دقائق للقراءة

أربع نصائح حول كيفية جعل الحدث ناجحًا

أينما نظرت، تجد تغييرًا في قطاع الفعاليات. في ظلّ التغيّرات التكنولوجية،...

قراءة لمدة دقيقتين

إلقاء نظرة فاحصة على اتجاهات الصناعة القادمة من IBTM World

حضرنا معرض IBTM World في برشلونة. إليكم بعض الأفكار السريعة من جريج ماك إيوان، رئيس قسم الاتصالات، حول عدة...

5 دقائق للقراءة

كيف يمكن لصناعة الترجمة أن تساعد بريطانيا بعد خروجها من الاتحاد الأوروبي

لا تستطيع الشركات البريطانية الاعتماد على أسواق التصدير الناطقة بالإنجليزية وحدها. فالتكنولوجيا توفر لها المرونة اللازمة...

4 دقائق للقراءة

لماذا يُعد المترجم السحابي هو مستقبل الأحداث القائمة على التكنولوجيا

ولعلّ هذا التغيير لا يتجلى بوضوح في أي مجال آخر كما يتجلى في مجال التكنولوجيا. فمع انزلاق الاقتصاد العالمي إلى أشد...

4 دقائق للقراءة

هل سيتم استبدال المترجمين بالتكنولوجيا؟ 

ما هو مستقبل الترجمة الفورية ؟ هل ستحل التكنولوجيا محل المترجمين الفوريين ؟ هذه كلها أمور شائعة بشكل متزايد...

7 دقائق للقراءة

ماذا يفعل المترجم؟ يوم في حياة

يعيش المترجمون حياةً حافلةً بالإثارة. لا يتشابه يومان. فهم دائمًا في حالة انشغال، وهم أسياد أنفسهم...