Zurich, Switzerland, April 20, 2026 — Interprefy عادت إلى Bastide UTS Nîmes للعام الثاني على التوالي في 3–4, 2026, مقدمةً ترجمات فورية حية مدعومة بالذكاء الاصطناعي والتي ساعدت آلاف المشاهدين على متابعة اللحظات الكلامية الرئيسية طوال البطولة.
بعد انطلاقة ناجحة في عام 2025، دعمت Interprefy مرة أخرى المتطلبات المتعددة اللغات الفريدة لـ UTS (Ultimate Tennis Showdown)، وهو تنسيق معروف بسرعته العالية، التدريب المباشر، مقابلات اللاعبين، تفاعل الجمهور، والجو الترفيهي. في حدث يكون فيه التواصل جزءًا من العرض، لعبت إمكانية الوصول إلى اللغة دورًا مهمًا في مساعدة المشجعين على البقاء على اتصال بالحدث سواء داخل الملعب أو خارجه.
شاهد كيف دعمت Interprefy التواصل متعدد اللغات في UTS نيمس 2025
هذا العام، قدمت Interprefy ترجمات حية ونصوصًا فرعية في الوقت الفعلي، مع الإنجليزية والفرنسية كلغات المصدر. تم عرض النصوص الفرعية على شاشات ضخمة عبر المكان، مما جعل المقابلات وتبادلات التدريب وغيرها من المحتوى المنطوق أسهل للمتابعة من قبل المشاهدين في جميع أنحاء الساحة.
أُقيم في أرينا دي نيم، مسرح روماني تاريخي وإحدى أكثر الأماكن تميزًا في الرياضة العالمية، استقبلت باستيد UTS نيم أكثر من 21,000 متفرج خلال الفعالية التي استمرت يومين، بما في ذلك 13,000 في اليوم النهائي. أُقيمت على ما يُوصف بأنه ثاني أكبر ملعب طين في العالم، حيث جمعت البطولة مرة أخرى بين التنس النخبوي وتجربة مشجعين غامرة وعالية الطاقة.
أرينا دي نيم
قال يوهان بريغاند، الرئيس العالمي للمؤسسات في Interprefy:
العودة إلى دعم UTS للعام الثاني المتتالي تُعد إنجازًا رائعًا لشركة Interprefy. تُظهر مدى قيمة تكنولوجيا اللغة الحية التي أصبحت تساعد المنظمين على خلق تجارب رياضية أكثر شمولًا وجاذبية. من خلال توفير الترجمات والنصوص على الشاشات الضخمة في جميع أرجاء المكان، ساعدنا في جعل المحتوى المنطوق أكثر وصولًا لآلاف المشاهدين، مما يضمن بقاءهم متصلين بالطاقة والعاطفة والشخصية الخاصة بالحدث.
أضاف بريغاند:
للرياضة قدرة مذهلة على جمع الناس معًا، لكن المشاركة الكاملة في التجربة تعتمد على فهم ما يُقال في اللحظات الحاسمة حول المباراة. من المقابلات الحية إلى التعليق وردود فعل اللاعبين، تسهم إمكانية الوصول اللغوي في تقريب المشجعين من الحدث. نحن فخورون بدعم UTS مرة أخرى ومساعدتهم في إظهار كيف يمكن للحلول المتعددة اللغات المدعومة بالذكاء الاصطناعي تعزيز تجربة الفعاليات الحية على نطاق واسع.
أودموند براتن، الرئيس التنفيذي لشركة Interprefy، قال:
لم تعد الفعاليات الرياضية مجرد ما يحدث على الملعب؛ بل أصبحت تجارب ترفيهية متكاملة، والاتصال جزءًا حيويًا من ذلك. يرغب المشجعون في سماع الرؤى، والشعور بالعاطفة، وفهم الشخصيات وراء الأداء. بدعم UTS للعام الثاني على التوالي، تُظهر Interprefy كيف يمكن للترجمة الصوتية المدعومة بالذكاء الاصطناعي، والترجمات النصية والترجمات المصاحبة أن تحول الفعاليات الحية، مما يجعلها أكثر شمولًا، وإغمارًا، وسهولة وصول للجماهير الكبيرة. مع سعي منظمي الفعاليات الرياضية إلى طرق جديدة للتفاعل مع القواعد الجماهيرية الدولية المتزايدة، تلعب تكنولوجيا الفعاليات متعددة اللغات دورًا مهمًا بالفعل في تشكيل مستقبل تجربة المشاهد.
يقدم Interprefy AI ترجمة صوتية مباشرة، وترجمات نصية فورية، وتعليقات توضيحية للاجتماعات والفعاليات المهنية، وهو متاح بأكثر من 6,000 تركيبة لغوية.
Interprefy هي شركة رائدة عالميًا في خدمات التواصل المتعدد اللغات القائمة على السحابة. تأسست في سويسرا، تهدف الشركة إلى تمكين التواصل العالمي من خلال تقديم حلول مبتكرة تستفيد من تقنية الذكاء الاصطناعي المتقدمة والخبرة البشرية، مما يتيح تواصلًا متعدد اللغات سلسًا للفعاليات والاجتماعات حول العالم. تعزز Interprefy التفاعل والشمولية والاستدامة في صناعة الفعاليات من خلال التزامها بالابتكار التكنولوجي والمسؤولية البيئية.