نظرة عامة

CAIS، مركز تعزيز مهارات الترجمة الفورية، هو منظمة غير ربحية مدعومة من Simul International Inc، مزود الخدمات اللغوية الرائد في اليابان’ . CAIS يهدف إلى تحسين رضا جميع الأطراف في صناعة الترجمة الفورية في اليابان، بما في ذلك المترجمين والوكالات والشركات التي تستخدم خدمات الترجمة.

تقوم CAIS بإجراء اختبارات TOBIS (اختبار مهارات الترجمة الفورية للأعمال) مرتين في السنة منذ عام 2005 وتوفر للمترجمين شهادة TOBIS، بالإضافة إلى ملاحظات تفصيلية حول أدائهم، مما يساعدهم على تحديد نقاط ضعفهم وتعزيز مهارات الترجمة لديهم. 

التحدي

تفسير الامتحانات في أوقات التباعد الاجتماعي

يتكون اختبار TOBIS من محادثات قصيرة وجمل وخطب يحتاج المترجمون إلى تفسيرها إلى اللغة المستهدفة في وضعية الترجمة المتتابعة والمتزامنة. قبل Covid-19، كانت الاختبارات تُجرى شخصيًا في طوكيو وأوساكا مرتين في السنة، ولكن مع الجائحة، لم تعد الامتحانات الشخصية ممكنة واضطر الباحثون إلى إيجاد بديل. 

النهج

استخدام منصة RSI مخصصة وموثوقة للاختبارات عبر الإنترنت 

بعد تجربة منصات اجتماعات عبر الإنترنت أخرى لهذا الامتحان، شعرت CAIS بأنها تحتاج إلى منصة أكثر استقرارًا تسمح بعدد أكبر من المشاركين. ثم طلبت CAIS من قسم الاتصالات التقنية في Simul إشراك Interprefy. 

ساعدتنا Interprefy من خلال إجراء تغييرات على منصتهم بحيث يمكن استخدامها في هذا الامتحان. تم تقديم الأفكار خلال الاجتماعات، وبالتالي، يمكن القول إن هذا الامتحان عبر الإنترنت تم إنتاجه بشكل مشترك. يقول يايواي كامو - المدير التنفيذي لـ CAIS.

في الوقت الحاضر، تُجرى أربعة اختبارات يوميًا مع حوالي 30 مشاركًا في نفس الوقت. وفقًا لكلماتهم، "قدرة Interprefy على تسجيل ومراقبة 30 قناة صوتية في آن واحد لاستيعاب حوالي 30 متقدمًا هي ميزة رئيسية لـ Interprefy مقارنةً بالمنصات الأخرى." 

النتيجة

المترجمون من جميع أنحاء العالم يأخذون امتحان TOBIS الخاص بهم باليابانية والإنجليزية على منصة Interprefy RSI منذ ديسمبر 2021. 

 

من خلال إجراء الاختبار عبر منصة Interprefy RSI، يتمكن عدد كبير من الأشخاص من خوض الامتحان. في الماضي، كان فقط الأشخاص الذين يعيشون بالقرب من طوكيو أو أوساكا، أو الذين يرغبون في السفر إلى طوكيو أو أوساكا، قادرين على خوض الامتحان. ولكن الآن لدينا متقدمين من جميع أنحاء اليابان وأيضًا من خارج اليابان. مهمتنا هي رفع مستويات الرضا لجميع الأشخاص المرتبطين بصناعة الترجمة الفورية، لذا مع Interprefy RSI حققنا تقدمًا جيدًا. يقول يايواي كامو - المدير التنفيذي لـ CAIS.

منذ تنفيذها في عام 2021، تم عقد اختبار مهارات الترجمة الفورية للأعمال (TOBIS) ست مرات، وشارك ما مجموعه 513 متقدمًا.