FemTech Lab هي مشروع تأثير يهدف إلى تحسين حياة مليار امرأة حول العالم. برنامج المسرّع العالمي الناجح لـ FemTech Lab قد دعم بالفعل أكثر من 70 شركة ناشئة ملهمة، ويصل الآن إلى أكثر من مليون امرأة بشكل جماعي. تشمل شبكة FemTech Lab أكثر من 200 خبير عالمي المستوى، أكثر من 300 شريك، وأكثر من 20 ألف عضو قوي في المجتمع العالمي.
نظرة عامة
فك شفرة مستقبل المرأة هو المؤتمر الرائد للمملكة المتحدة’ لتكنولوجيا الصحة للنساء’ الذي تنظمه FemTech Lab. خلال الحدث الذي استمر يومين، اكتشف أكثر من 500 مشارك ابتكارات رائدة واتجاهات تحدد مستقبل المرأة والتقوا بالمبتكرين والرؤيويين والعلماء ورواد الأعمال الذين يجعلون ذلك يحدث.
التحدي
Ensuring everyone fully followed the panel discussions
سعت شركة FemTech Lab إلى تقديم تجربة وسائط متعددة جديدة في فعاليتها الحضورية. وعلى الرغم من وجود جمهور دولي متنوع ومتحدثين بطلاقة باللغة الإنجليزية، كان الهدف ضمان قدرة الجميع على فهم المعلومات الحيوية مثل الإحصاءات والتقنيات والتطورات والمشاركة فيها بشكل كامل.
علاوة على ذلك، مع عقد المؤتمرات في وقت واحد في غرفتين منفصلتين ذات سعات متفاوتة، شكل ذلك تحديًا لضمان استيعاب جميع الحضور داخل القاعة.
النهج
الصوت والنص لتعزيز الفهم
قدمت FemTech Lab ترجمات تلقائية باللغة الإنجليزية، مما يسمح للمشاركين بمتابعة المناقشات في الوقت الفعلي خلال الحدث. هذا لا يعزز الفهم فحسب، بل يزيد أيضًا من التفاعل. كانت الترجمات الإنجليزية متاحة بسهولة على الشاشات الموضوعة على جانبي المنصة. بالإضافة إلى ذلك، كان للمشاركين خيار قراءة والاستماع إلى ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي باللغات الفرنسية والإنجليزية والإسبانية والبرتغالية على أجهزتهم المحمولة عبر تطبيق Interprefy.
"معظم جمهورنا يتحدث الإنجليزية لكن كان لدينا متحدثون من جميع أنحاء العالم. وجدنا أن وجود الترجمة النصية كان مفيدًا جدًا خاصةً مع المتحدثين ذوي اللهجات المختلفة ولضمان أنه بغض النظر عما يحدث في القاعة، مثل الضوضاء الخلفية، يمكنك المتابعة والفهم." - Kate Nikityuk, منتج فعاليات ومنسق برنامج"

النتيجة
طبقة جديدة من التفاعل المتعدد الوسائط
Over 19 panel discussions could be followed in the original English audio, but also through English captions on the screens placed next to the stage.
"التعليقات النصية ساعدت حقًا في فهم معنى الخطاب، وكانت مفيدة جدًا. من الأسهل رؤية رقم على الشاشة بدلاً من محاولة سماعه ومعالجته.", خاتمة كيت.
بالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز كل قاعة مؤتمرات برموز QR للوصول السلس إلى ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي والترجمات النصية على تطبيق Interprefy المحمول باللغات الفرنسية أو الإسبانية أو البرتغالية. مكن ذلك الحضور من التفاعل مع المؤتمر المفضل لديهم بلغتهم المختارة، حيث يتلقون الصوت والنص مباشرةً على أجهزتهم المحمولة. أثبتت هذه الميزة قيمتها الكبيرة، خاصةً عندما تصل القاعات إلى السعة القصوى، مما يضمن عدم فقدان أي شخص للمعلومات القيمة، حتى من خارج القاعة.

مقالات ذات صلة:
Axians: تسميات توضيحية مترجمة بالذكاء الاصطناعي لتعزيز التفاعل في حدث افتراضي ثلاثي الأبعاد




مزيد من روابط التحميل



