نظرة عامة
من 23-26 أكتوبر 2024، CBMC (الاتصال التجاري للمسيحيين Men's) استضاف مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ في مركز غالاكسي الدولي للمؤتمرات في ماكاو، الصين. هذا هام الحدث جمع بين قادة الأعمال المسيحيين من جميع أنحاء العالم، مما يتطلب تواصلًا سلسًا عبر عدة لغات لضمان تجربة شاملة وجذابة. سعت CBMC إلى حل قابل للتوسع وذو تكلفة منخفضة لتجاوز حواجز التواصل للحضور من خلفيات لغوية متنوعة.
التحدي
الحاجة إلى حلول ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
واجهت CBMC التحدي المتمثل في الحصول على حلول ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي لمجموعة واسعة من اللغات ضمن ميزانية محدودة. مع حضور ممثلين لأكثر من 20 دولة، تطلب الحدث ترجمة الكلام من الصينية والإنجليزية إلى التايلاندية والكورية والفيتنامية والخميرية. الـ ارتفاع التكلفة للتفسير الفوري التقليدي لهذه التركيبات اللغوية شكل عائقًا كبيرًا للمنظمة غير الربحية. بخلاف ذلك, المنظمة احتاجت واضحة، دقيقة, وترجمة سهلة الوصول إلى تسهيل مشاركة ذات معنى مع محتوى الحدث.
الحل
قدمت Interprefy لشركة CBMC حلها الفعال من حيث التكلفة، الآمن، القابل للتوسع، والمبتكر Interprefy AI، والذي يشمل التعليقات الحية والترجمات النصية و ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي، مع ميزة وضع الجمهور في تطبيق Interprefy للهواتف المحمولة. سمح ذلك للمشاركين بالوصول إلى ترجمات صوتية فورية مباشرة على هواتفهم الذكية، مما يلغي الحاجة إلى سماعات رأس مكلفة أو أجهزة مخصصة. عالج هذا الحل قيود ميزانية CBMC' مع تقديم ترجمة كلامية عالية الجودة وفي الوقت الفعلي.
التنفيذ
من الأولية الاتصال في 22 أغسطس 2024، عبر رسائل بريد إلكتروني متعددة واجتماعات معInterprefy’s قادة المبيعات التحضير للحدث في 19 أكتوبر 2024، Interprefy دعم وتعاون عن كثب مع CBMC. ركزت المناقشات على احتياجات الترجمة المحددة للمؤتمر، اعتبارات الميزانية، وموافقات الاقتراحات. Interprefy's الفريق عمل بجد لتخصيص الحل وفقًا لمتطلبات CBMC الفريدة. الواجهة الصديقة للمستخدم Interprefyالمحمول التطبيق سهل على الحضور اختيار لغتهم المفضلة والوصول إلى ترجمة الكلام في الوقت الحقيقي طوال المؤتمر.
النتائج
أثبتت Interprefy دورها الحيوي في خلق تجربة عالمية موحدة حقًا لمؤتمر آسيا والمحيط الهادئ التابع لـ CBMC's. سهلت ترجمتها الفورية للخطاب النقية التواصل السلس وعززت إحساسًا قويًا بالشمولية بين الحضور المتنوعين. قصة نجاح بارزة بشكل خاص شملت الوفد المنغولي، الذي لم تكن احتياجاته اللغوية مُعدّة مسبقًا. سمحت منصة Interprefy’س المرنة بإضافة اللغة المنغولية بسرعة كلغة مدعومة، مما يضمن مشاركة delegation's بالكامل ويثري تجربة المؤتمر.
كانت شراكتنا مع Interprefy مفتاحًا لإنشاء تجربة عالمية موحدة حقًا. تكيفت التعاون مع Interprefy بسرعة، مقدمةً ترجمة فورية إلى اللغة المنغولية ومُمكنةً المشاركة الكاملة. كان هذا المستوى من إمكانية الوصول لا يقدر بثمن، ولم يكن ليكون ممكنًا بدون Interprefy.- جوناثان لي، منسق الحدث، CBMC