<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم لكم Interprefy Agent. أداة متعددة اللغات، يمكنك دعوتها بسهولة كأي ضيف. استمتع بإمكانية وصول متعددة اللغات بسلاسة.

محبوب من قبل بعض المنظمات الرائدة في العالم
شعار الفيسبوك
شعار جي بي مورغان
شعار أمواي
شعار دومينوز بيتزا
شعار جوجل
شعار شركة جلاكسو سميث كلاين
شعار SAP
5 دقائق للقراءة

شركة Super Patch توسّع نطاق مشاركتها المتعددة اللغات باستخدام Interprefy

بقلم ديانا أبوين ريوس في 4 يوليو 2025 الساعة 3:25:47 مساءً

سوبر باتش هي علامة تجارية سريعة النمو في مجال العافية، برسالة عالمية: مساعدة الناس على الشعور والحركة والأداء بشكل أفضل - بشكل طبيعي. صُممت رقعها بتقنية الاهتزاز اللمسي الحاصلة على براءة اختراع، وتستخدم التحفيز اللمسي للتفاعل مع الجهاز العصبي، مما يدعم كل شيء من التوازن والطاقة إلى التركيز والتعافي.

انطلاقًا من نهجٍ يُركّز على العلم، نمت الشركة بسرعة لتصبح حركةً مجتمعيةً رائدةً في أمريكا الشمالية وأوروبا. ويرتكز عملها على شبكةٍ من الشركاء المستقلين المتحمسين - أكثر من 40,000 في ألمانيا وحدها - يدعمهم مناصرون وعملاء يؤمنون جميعًا بالعافية غير الجراحية والخالية من الأدوية.

ومع توسع هذه الشبكة، توسع التزام الشركة بالتواصل الشامل الذي يمكن الوصول إليه، بغض النظر عن اللغة.

المواضيع: الرعاية الصحية، الأدوية وعلوم الحياة، قصص العملاء ، إدارة المشاريع ، الترجمة الفورية ، ترجمة الكلام باستخدام الذكاء الاصطناعي
3 دقائق للقراءة

كيف قامت CBMC (رابطة رجال الأعمال المسيحيين) بعولمة حدثها باستخدام ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي Interpefy

بقلم أليشا جاكوب في ٢٧ فبراير ٢٠٢٥ الساعة ٩:٤٢:٢٣ صباحًا

ملخص

في الفترة من 23 إلى 26 أكتوبر 2024، رابطة رجال الأعمال المسيحيين (CBMC) مؤتمرها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في مركز جالاكسي الدولي للمؤتمرات في ماكاو، الصين. جمع هذا المهم قادة أعمال مسيحيين من جميع أنحاء العالم، مما تطلب تواصلًا سلسًا عبر لغات متعددة لضمان تجربة شاملة وتفاعلية. سعت CBMC إلى إيجاد حل قابل للتطوير وبتكلفة معقولة لسد عوائق التواصل للحضور من خلفيات لغوية متنوعة.

التحدي

الحاجة إلى حلول ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي 

واجهت CBMC تحديًا في  توفير حلول ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي لمجموعة واسعة من اللغات ضمن ميزانية محدودة. مع حضور يمثل أكثر من 20 دولة، تطلب الحدث ترجمة الكلام من الصينية والإنجليزية إلى التايلاندية والكورية والفيتنامية والخميرية. التكلفة الباهظة للترجمة الفورية التقليدية لهذه المجموعات اللغوية عائقًا كبيرًا أمام المنظمة غير الربحية. علاوة على ذلك احتاجت المنظمة واضحة ودقيقة وسهلة المنال لتسهيل التفاعل الهادف مع محتوى الحدث.

الحل

قدمت شركة Interprefy لشركة CBMC حلها المبتكر، Interprefy AI، الآمن والقابل للتطوير، والفعال من حيث التكلفة، والذي يشمل التسميات التوضيحية والترجمات وترجمة الكلام بتقنية الذكاء الاصطناعي، بالإضافة إلى ميزة "وضع الجمهور" في تطبيق Interprefy للهواتف المحمولة. مكّن هذا الحل الحضور من الوصول إلى ترجمة صوتية فورية مباشرة على هواتفهم الذكية، مما يلغي الحاجة إلى سماعات رأس باهظة الثمن أو أجهزة مخصصة. عالج هذا الحل القيود المالية لشركة CBMC مع توفير ترجمة كلامية عالية الجودة وفورية. 

تطبيق

منذ  الأول في 22 أغسطس 2024، مرورًا برسائل البريد الإلكتروني والاجتماعات المتعددة مع مسؤولي مبيعات Interprefy وصولًا إلى الفعالية في 19 أكتوبر 2024، Interprefy وتعاونت بشكل وثيق مع CBMC. ركزت المناقشات على احتياجات الترجمة الخاصة بالمؤتمر، واعتبارات الميزانية، وموافقات المقترحات. Interprefy بجدّ لتصميم الحل بما يتناسب مع متطلبات CBMC الفريدة. سهّل Interprefy على الجوال للحضور اختيار لغتهم المفضلة والوصول إلى ترجمة الكلام في الوقت الفعلي طوال مدة المؤتمر.

نتائج

أثبتت Interprefy فعاليتها في خلق تجربة عالمية وموحدة حقيقية لمؤتمر CBMC في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. وقد سهّلت ترجمتها الفورية الدقيقة التواصل بسلاسة، وعززت شعورًا قويًا بالشمولية بين مختلف الحضور. ومن أبرز قصص النجاح التي حققتها تجربة الوفد المنغولي، الذي لم تُحدد احتياجاته اللغوية مسبقًا. وقد أتاحت منصة Interprefy المرنة إضافة اللغة المنغولية بسرعة كلغة معتمدة، مما ضمن مشاركة الوفد الكاملة وأغنى تجربتهم في المؤتمر. 

 

كانت شراكتنا مع Interprefy أساسيةً في خلق تجربة عالمية وموحدة بحق. تكيف تعاوننا مع Interprefy بسرعة، موفرًا ترجمة فورية إلى اللغة المنغولية ومتيحًا المشاركة الكاملة. كان هذا المستوى من سهولة الوصول لا يُقدر بثمن، ولم يكن ليتحقق لولا Interprefy. - جوناثان لي، منظم فعاليات، CBMC

 

المواضيع: الأحداث الحكومية وغير الربحية ، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي، Interprefy Now
3 دقائق للقراءة

تم تعزيز اجتماع EMT العالمي لعام 2024 باستخدام الذكاء الاصطناعي Interprefy

بقلم ديانا أبوين ريوس في 2 ديسمبر 2024 الساعة 2:29:45 مساءً

DLC Events ، الشركة الرائدة في مجال التقنيات السمعية والبصرية ومقرها دبي، تتعاون مع Interprefy منذ عام ٢٠٢٠. وتتخصص DLC Events في تقديم حلول فعاليات مصممة خصيصًا، وتضمن تلبية احتياجات عملائها من خلال تقنيات مبتكرة وتنفيذ سلس. وفي تعاونها الأخير مع وزارة الصحة في أبوظبي خلال الاجتماع العالمي لفرق الطوارئ الطبية (EMT) لعام ٢٠٢٤ ، واجهت DLC Events تحديًا في توفير خدمات متعددة اللغات ضمن ميزانية محدودة. لذا، لجأت إلى Interprefy AI لتلبية هذه المتطلبات، محققةً حلاً فاق التوقعات.

المواضيع: الرعاية الصحية، الأدوية وعلوم الحياة ، الفعاليات الشخصية ، الترجمة الفورية، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي، حلول الفعاليات
قراءة لمدة دقيقتين

مؤتمر تكنولوجيا صحة المرأة: تحويل تجارب الفعاليات باستخدام الذكاء الاصطناعي

بقلم باتريشيا ماجاز في 30 يوليو 2024 الساعة 2:05:33 مساءً

مختبر فيم تيك هو مشروعٌ ذو تأثيرٍ كبيرٍ يهدف إلى تحسين حياة مليار امرأةٍ حول العالم. وقد دعم برنامجُه العالميّ الناجحُ لتسريع الأعمال أكثرَ من 70 شركةً ناشئةً مُلهمة، ليصلَ إجماليُّ عددِها الآن إلى أكثرَ من مليونِ امرأة. تضمُّ شبكةُ مختبر فيم تيك أكثرَ من 200 خبيرٍ عالميّ، وأكثرَ من 300 شريكٍ، وأكثرَ من 20 ألفَ عضوٍ في مجتمعٍ عالميّ قويّ. 

المواضيع: دعم الأحداث والترجمة الفورية والمؤتمرات وإدارة المشاريع والترجمة الفورية والترجمة الصوتية باستخدام الذكاء الاصطناعي
3 دقائق للقراءة

تعزيز التواصل وتبادل المعرفة باستخدام ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي

بقلم باتريشيا ماجاز في ٢٣ أبريل ٢٠٢٤ الساعة ١١:٠٠ صباحًا

بتمويل من شركات ومنظمات وجهات مانحة خاصة، تعمل مؤسسة الطفل العالمي منع الاعتداء الجنسي على الأطفال. وتستثمر في الابتكارات والأساليب والشراكات التي تعزز الحماية وتحد من المخاطر التي تتعرض لها الفئات الأكثر ضعفًا. كما تشارك مؤسسة الطفولة في المناصرة وتزيد المعرفة والوعي بالاعتداء الجنسي على الأطفال، وتُحدث تغييرًا مستدامًا وطويل الأمد.

المواضيع: قصص العملاء، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
3 دقائق للقراءة

استخدام ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي لتلبية احتياجات العميل اللغوية والميزانية

بقلم باتريشيا ماجاز في 5 مارس 2024 الساعة 10:01 صباحًا

DLC Events هي أكبر مزود لأنظمة المؤتمرات في الشرق الأوسط، حيث تقدم حلولاً تقنية للفعاليات للأسواق المحلية والدولية. وهي شريك رسمي لشركة Interprefy AV منذ يونيو 2020. وتلتزم الشركة بدعم متطلبات عملائها وإيجاد التقنية الأنسب لهم، وقد مكّنها استخدام الذكاء الاصطناعي من Interprefy في هذه المناسبة من تقديم الخدمات اللغوية التي يحتاجها العميل دون الحاجة إلى ميزانية باهظة كالمعتاد للمترجمين الفوريين المحترفين.

المواضيع: الرعاية الصحية، الأدوية وعلوم الحياة ، الفعاليات الشخصية ، PCO، الترجمة الصوتية المباشرة ، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
4 دقائق للقراءة

AVIXA: تعزيز الشمولية باستخدام الترجمة بالذكاء الاصطناعي ولغة الإشارة

بقلم باتريشيا ماجاز في 2 مارس 2023 الساعة 2:47:12 مساءً

AVIXA هي جمعية متخصصة في التجارب السمعية والبصرية المتكاملة، وهي مجتمع للمبدعين الذين يستخدمون التكنولوجيا لابتكار تجارب متكاملة. يؤمن أعضاؤها بأن التكنولوجيا السمعية والبصرية قادرة على تغيير طريقة تواصل الناس وتجربتهم للعالم.

المواضيع: الشمولية، الفعاليات الشخصية، الترجمة الفورية، إمكانية الوصول، لغة الإشارة، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
3 دقائق للقراءة

Axians: ترجمات الذكاء الاصطناعي لتعزيز التفاعل في حدث افتراضي ثلاثي الأبعاد

بقلم باتريشيا ماجاز في 8 فبراير 2023 الساعة 9:22:00 صباحًا

أكسيانس شبكة دولية تضمّ مزوّدي خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومصنعي البرمجيات. تُطوّر فرق أكسيانس المتخصصة في الاستشارات والتصميم والتكامل والخدمات حلولاً مُصمّمة خصيصاً للتحول الرقمي، تُسهم في تحقيق نتائج أعمال ناجحة لعملائها.

المواضيع: الشمولية، الاجتماعات الداخلية للشركة، الأحداث الافتراضية ، الترجمة الفورية، إمكانية الوصول، ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي