Gather25 هو مبادرة عبادة عالمية صممت لربط الناس حول العالم من خلال تجربة مشتركة ومستمرة تُبث مباشرة. في أكتوبر 2024، سعت Gather25 إلى استضافة بث عالمي لمدة 25 ساعة، تجمع المشاركين من الكنائس والحرم الجامعي والساحات والمنازل عبر القارات.
4 دقائق قراءة
كيف بنى Gather25 حدثًا هجينًا متاحًا بالكامل مع Interprefy
بواسطة Dayana Abuin Rios في 22 ديسمبر 2025 2:06:44 م
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد الفعاليات المختلطة التعليقات الحية حلول اللغة & التكنولوجيا
2 دقيقة قراءة
مزارع مارتن العائلية تعزز التواصل مع Interprefy الآن
بواسطة Aleesha Jacob في 27 فبراير 2025 9:55:59 ص
نظرة عامة
Martin Family Farms، شركة رائدة في إنتاج لحم الخنزير في إلينوي، واجهت تحديات كبيرة في التواصل بسبب قوتها العاملة المتنوعة متعددة اللغات. مع عدد كبير من الموظفين الناطقين بالإسبانية، احتاجت الشركة إلى حل لسد فجوة اللغة وضمان تواصل واضح وفعال عبر جميع مستويات المنظمة.
المواضيع: قصص العملاء الفعاليات المختلطة اجتماع الشركة الداخلي Interprefy Now السلع الاستهلاكية
3 دقيقة قراءة
كيف قامت CBMC (Christian Business Men's Connection) بتعريب فعاليتهم باستخدام ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي من Interpefy
بواسطة Aleesha Jacob في 27 فبراير 2025 9:42:23 ص
نظرة عامة
من 23-26 أكتوبر 2024، CBMC (الاتصال التجاري للمسيحيين Men's) استضاف مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ في مركز غالاكسي الدولي للمؤتمرات في ماكاو، الصين. هذا هام الحدث جمع بين قادة الأعمال المسيحيين من جميع أنحاء العالم، مما يتطلب تواصلًا سلسًا عبر عدة لغات لضمان تجربة شاملة وجذابة. سعت CBMC إلى حل قابل للتوسع وذو تكلفة منخفضة لتجاوز حواجز التواصل للحضور من خلفيات لغوية متنوعة.
التحدي
الحاجة إلى حلول ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي
واجهت CBMC التحدي المتمثل في الحصول على حلول ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي لمجموعة واسعة من اللغات ضمن ميزانية محدودة. مع حضور ممثلين لأكثر من 20 دولة، تطلب الحدث ترجمة الكلام من الصينية والإنجليزية إلى التايلاندية والكورية والفيتنامية والخميرية. الـ ارتفاع التكلفة للتفسير الفوري التقليدي لهذه التركيبات اللغوية شكل عائقًا كبيرًا للمنظمة غير الربحية. بخلاف ذلك, المنظمة احتاجت واضحة، دقيقة, وترجمة سهلة الوصول إلى تسهيل مشاركة ذات معنى مع محتوى الحدث.
الحل
قدمت Interprefy لشركة CBMC حلها الفعال من حيث التكلفة، الآمن، القابل للتوسع، والمبتكر Interprefy AI، والذي يشمل التعليقات الحية والترجمات النصية و ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي، مع ميزة وضع الجمهور في تطبيق Interprefy للهواتف المحمولة. سمح ذلك للمشاركين بالوصول إلى ترجمات صوتية فورية مباشرة على هواتفهم الذكية، مما يلغي الحاجة إلى سماعات رأس مكلفة أو أجهزة مخصصة. عالج هذا الحل قيود ميزانية CBMC' مع تقديم ترجمة كلامية عالية الجودة وفي الوقت الفعلي.
التنفيذ
من الأولية الاتصال في 22 أغسطس 2024، عبر رسائل بريد إلكتروني متعددة واجتماعات معInterprefy’s قادة المبيعات التحضير للحدث في 19 أكتوبر 2024، Interprefy دعم وتعاون عن كثب مع CBMC. ركزت المناقشات على احتياجات الترجمة المحددة للمؤتمر، اعتبارات الميزانية، وموافقات الاقتراحات. Interprefy's الفريق عمل بجد لتخصيص الحل وفقًا لمتطلبات CBMC الفريدة. الواجهة الصديقة للمستخدم Interprefyالمحمول التطبيق سهل على الحضور اختيار لغتهم المفضلة والوصول إلى ترجمة الكلام في الوقت الحقيقي طوال المؤتمر.
النتائج
أثبتت Interprefy دورها الحيوي في خلق تجربة عالمية موحدة حقًا لمؤتمر آسيا والمحيط الهادئ التابع لـ CBMC's. سهلت ترجمتها الفورية للخطاب النقية التواصل السلس وعززت إحساسًا قويًا بالشمولية بين الحضور المتنوعين. قصة نجاح بارزة بشكل خاص شملت الوفد المنغولي، الذي لم تكن احتياجاته اللغوية مُعدّة مسبقًا. سمحت منصة Interprefy’س المرنة بإضافة اللغة المنغولية بسرعة كلغة مدعومة، مما يضمن مشاركة delegation's بالكامل ويثري تجربة المؤتمر.
كانت شراكتنا مع Interprefy مفتاحًا لإنشاء تجربة عالمية موحدة حقًا. تكيفت التعاون مع Interprefy بسرعة، مقدمةً ترجمة فورية إلى اللغة المنغولية ومُمكنةً المشاركة الكاملة. كان هذا المستوى من إمكانية الوصول لا يقدر بثمن، ولم يكن ليكون ممكنًا بدون Interprefy.- جوناثان لي، منسق الحدث، CBMC
المواضيع: الحكومية & غير الربحية الفعاليات المختلطة ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي Interprefy الآن
3 دقيقة قراءة
WGS 23: دمج التكنولوجيا الرائدة في السوق والخبرة التقنية
بواسطة Patricia Magaz في 24 مايو 2023 2:21:27 م
بين الـ12 والـ15 من فبراير 2023، انعقد قمة الحكومة العالمية في مدينة جميرا، دبي، لاستكشاف موضوع "تشكيل الحكومات المستقبلية." جاء المفكرون المميزون، الخبراء البارزون، وصناع القرار المؤثرون من جميع أنحاء العالم معًا لتبادل الأفكار والتعاون على وضع الأدوات الحرجة، السياسات، والنماذج اللازمة لتشكيل حكومات المستقبل.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد الفعاليات المختلطة الفعاليات الشخصية
3 دقيقة قراءة
Resilience Hub: الترجمة عن بُعد لتجربة هجينة شاملة
بواسطة Patricia Magaz في Apr 17, 2023 11:43:32 AM
Giggabox هي وكالة إنتاج فعاليات عالمية تقوم بإنشاء وتنظيم الفعاليات المؤسسية والمؤتمرات والفعاليات المهنية على نطاق عالمي. في COP27، سهلت فعاليات Resilience Hub لعميلها، Global Resilience Partnership.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد الشمولية الفعاليات المختلطة
3 دقيقة قراءة
السلطة الدولية لقاع البحر: دعم RSI و AV في الحدث الهجين
بواسطة Patricia Magaz في 2 يناير 2023 12:31:00 م
السلطة الدولية لقاع البحر (ISA) هي منظمة دولية مستقلة تتألف من 167 دولة عضو، والاتحاد الأوروبي. تم تفويضها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (UNCLOS) لتنظيم، وضبط ومراقبة جميع الأنشطة المتعلقة بالمعادن في منطقة قاع البحر الدولية لصالح البشرية جمعاء.
نظرة عامة
مؤتمر النساء في قانون البحار 2022احتفل بالذكرى الأربعين لتبني اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في نيويورك في سبتمبر. عُقد المؤتمر الذي استمر ثلاثة أيام بصيغة هجينة وجمع أكثر من 330 مشاركًا انضموا إما من البعثة الدائمة لسنغافورة، أو مقر الأمم المتحدة في نيويورك، أو عن بُعد. منظمًا حول تسعة لجان، كان المؤتمر فرصة للاستماع إلى القادة والخبراء في حوكمة المحيطات وقانون البحر.
لهذا الحدث، كما في أكثر من 30 حدثًا آخر حضوريًا، هجينًا وافتراضيًا منذ عام 2019، لجأت ISA إلى Interprefy لتمكين الترجمة الفورية عن بُعد.
التحدي
مكان بدون الإعداد الفني
نظرًا لأن المؤتمر وقع خلال أسبوع رفيع المستوى في نيويورك، واجهت ISA مشاكل في المكان مما استلزم العثور على مكان جديد في اللحظة الأخيرة لليوم الأول من الحدث. المكان المتاح، مع ذلك، كان يفتقر إلى أي إعداد تقني.
على الرغم من التعود على العمل معًا، وجدت ISA و Interprefy نفسيهما على بعد أيام قليلة فقط من بدء الحدث مع تحدٍ إضافي لحله: نقص حتى اتصال الإنترنت في موقع الحدث.
النهج
الاستفادة من شبكة دولية لمقدمي خدمات السمعيات والمرئيات المحترفين
أبلغت ISA شركة Interprefy عن نقص موارد التكنولوجيا في المكان، وقام فريق Interprefy بالانضمام للمساعدة في حل الوضع. في تلك اللحظة، كان الأمر إما العثور على الإعداد التكنولوجي وتمكين اتصال بالإنترنت أو إلغاء الحدث.
بحث فريق Interprefy بين شبكة موثوقة من مزودي الخدمات السمعية والبصرية في المنطقة وحصل على مساعدة Mainline AV International.
سافر فني من Mainline AV International إلى موقع الحدث في نفس يوم الحدث وتولى العناية بكل شيء شخصيًا.
إشادة بالصورة: السلطة الدولية لقاع البحر. A تم تركيب كاميرا في مقدمة الغرفة لالتقاط صور المندوبين (الصورة أعلاه) وأخرى في مؤخرة الغرفة لتصوير المتحدثين والعرض (الصورة أدناه). ضمّن الفني الذي وفرته Interprefy أن تبقى التدفقات مستقرة وبأعلى جودة في جميع الأوقات حتى يتمكن المترجمون عن بُعد، والحضور عن بُعد، والحضور الشخصي من المتابعة بسلاسة.
النتيجة
قامت فريق الصوت والفيديو الذي وفرته Interprefy بإدارة جميع الكابلات والكاميرات والإنترنت وإعداد الترجمة الفورية عن بُعد في الموقع وضمان إمكانية إقامة الحدث.
بالإضافة إلى ذلك، وجود شريك Interprefy مدرب بالفعل على تفاصيل الترجمة الفورية عن بُعد في الموقع يعني أن تدفقات الترجمة تم إعدادها بسهولة وأن الحضور الشخصيين والبعيدين يمكنهم متابعة المؤتمر بنجاح باللغة التي يختارونها.
شكرًا لفريق Interprefy الذي قام بسحره وقدم لنا كل شيء حرفيًا، من الوصول إلى الإنترنت، إلى المعدات، إلى الشخص الذي يدعمنا في الموقع، في اللحظة الأخيرة، تمكنا من تشغيل المؤتمر بنجاح.- كاثارينا سيرانو، مسؤولة إدارة البرنامج في ISA
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد الحكومية & غير الربحية شركاء Interprefy الفعاليات المختلطة
3 دقيقة قراءة
Congress Australia: توسيع أعمالهم في الترجمة مع RSI
بواسطة Patricia Magaz في Nov 30, 2022 9:49:30 AM
شبكة تأجير المؤتمرات (CRN) هي شبكة عالمية لشركات AV الرائدة في الصناعة، جميعها مجهزة بأحدث معدات Bosch Congress للإيجار، التي تلبي أي حدث يتطلب معدات سمعية بصرية وطاقم دعم.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد شركاء Interprefy فعاليات هجينة فعاليات حضورية ترجمات حية
قراءة 7 دقائق
الاتحاد البرلماني الدولي: تقليل اللوجستيات وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون
بواسطة Patricia Magaz في نوفمبر 23, 2022 1:02:11 م
الالاتحاد البرلماني الدولي (IPU) هي المنظمة العالمية للبرلمانات الوطنية. تعود أصولها إلى عام 1889 عندما تأسست كأول منظمة سياسية متعددة الأطراف في العالم، تشجع التعاون والحوار بين جميع الأمم. يساعد الـ IPU في بناء برلمانات قوية ويدافع عن حقوق الإنسان، وبناء السلام، والاستدامة، والمساواة بين الجنسين.
178 عضوًا و14 عضوًا مشاركًا تمكنوا من اللقاء شخصيًا مرة أخرى في إندونيسيا لـ الجلسة الـ144 للاتحاد البرلماني الدولي. دناقش المندوبون وبدؤوا إجراءات برلمانية لمعالجة حالة الطوارئ المناخية التي تؤثر على كوكبنا.
المواضيع: الترجمة الفورية عن بُعد إدارة الفعاليات الاستدامة الحكومية & غير الربحية الفعاليات المختلطة إدارة المشاريع
قراءة 5 دقائق
تبسيط لوجستيات الترجمة الفورية لقمة الحكومة العالمية
بواسطة Patricia Magaz في 25 أكتوبر 2022 10:20:17 ص
DLC Events هي أكبر مزود لأنظمة المؤتمرات في الشرق الأوسط، تقدم حلولًا تقنية للفعاليات للأسواق المحلية والدولية. كانوا شريكًا رسميًا لـ Interprefy AV منذ يونيو 2020. بفضل خبرتهم الواسعة التي تمتد ما يقرب من 30 عامًا، تم اختيار DLC Events لتوفير جميع أنظمة الترجمة الفورية والنقاش لقمة الحكومة العالمية التي أقيمت في مارس 2022 في دبي.
المواضيع: الفعاليات المختلطة الفعاليات الشخصية
2 دقيقة قراءة
FIA: تعزيز التفاعل في أكثر من 60 فعالية باستخدام الترجمة الفورية عن بُعد
بواسطة Patricia Magaz في 20 سبتمبر 2022 9:34:13 ص
Fédération Internationale de l'Automobile هي جمعية تأسست عام 1904 لتمثيل مصالح منظمات السيارات ومستخدمي السيارات. تستضيف المنظمة العالمية العديد من الفعاليات والمؤتمرات لتعزيز رياضة السيارات والتنقل الآمن والمستدام والمتاح لجميع مستخدمي الطرق حول العالم.


مزيد من روابط التحميل



