DLC Events هو أكبر مزود لأنظمة المؤتمرات في الشرق الأوسط، يقدم حلولًا تقنية للفعاليات للسوق المحلي والدولي. كانوا شريكًا رسميًا لـ Interprefy AV منذ يونيو 2020. هم ملتزمون بدعم متطلبات عملائهم وإيجاد التقنية الأنسب لتلبية احتياجاتهم، واستخدام Interprefy AI في هذه المناسبة مكنهم من تقديم خدمات اللغة المطلوبة من العميل دون الميزانية العالية المعتادة المرتبطة بالمترجمين المحترفين.

نظرة عامة

شركة إدارة وجهات رائدة مقرها دبي، Pure Arabia، تم تكليفها بتنظيم اجتماع انطلاقة مبيعات لعميل صيدلاني عالمي أقام فعاليته في بداية فبراير 2024 في دبي. كان لدى المنظمة وفد كبير من اليابان، يتطلب ترجمة فورية من الإنجليزية إلى اليابانية لفعالية تستمر ثلاثة أيام.

التحدي

نظرًا لأن المؤتمر كان اجتماع تدريب مبيعات داخلي، لم يكن هناك ميزانية واسعة متاحة لخدمات اللغة، ومع ذلك كان من الضروري أن يكون لدى جميع الحضور فهم شامل للمواضيع على جدول الأعمال، بغض النظر عن لغتهم الأم.  

الترجمة من الإنجليزية إلى اليابانية هي واحدة من أغلى تركيبات اللغات للحصول على مترجمين محترفين، خاصةً مع التركيز على صناعة الأدوية. لم تتمكن شركة DLC Events من العثور على مترجمين متاحين محليًا في المنطقة، ولكن نظراً لعدم توليد أي إيرادات مباشرة من الحدث، لم يتمكن العميل من تخصيص ميزانية لتغطية تكلفة المترجمين، ناهيك عن نفقات السفر المتعلقة بالحصول عليهم دوليًا.

النهج

اقترحت DLC Events حلاً مبتكرًا يوفر ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي والتعليقات التوضيحية، Interprefy AI، لتلبية احتياجات الحضور اليابانيين'.

نحن ندرك أن عملائنا لديهم ميزانيات متفاوتة لفعالياتهم، وأن القدرة على تلبية متطلباتهم بحلول أكثر فعالية من حيث التكلفة تساعدنا على الحفاظ على العلاقة دون المساس بخط ربح العميل. لقد كان استخدام حلول Interprefy AI مساعدة رائعة في هذه الحالات." Abhishek Salve, مدير المشروع في DLC Events

ساعد العميل في قائمة المصطلحات الخاصة بالحدث التي استخدمتها Interprefy لتخصيص محركات الترجمة الذكية وتقديم ترجمة دقيقة لمحتوى المقدم’.  

تمكّن هذا الحل من الاندماج مع مستقبلات دليل الجولات الخاصة بـ DLC’s في المكان، موفرًا طريقة بسيطة للوصول إلى المحتوى المترجم دون أن يضطر المشاركون الدوليون إلى فعل أي شيء سوى التقاط المستقبل على طاولتهم.  

كان العتاد المطلوب محدودًا:

  • جهازا حاسوب محمول: أحدهما لبث الصوت/الفيديو للحدث الإنجليزي إلى Interprefy، والآخر لتلقي الترجمة اليابانية باستخدام الذكاء الاصطناعي،
  • جهاز إرسال واحد لمعدات الدليل السياحي و،
  • اختيار من المستقبلات وسماعات الرأس للوفود الناطقين باليابانية.  

تم نقل المعدات بسهولة من القاعة الرئيسية إلى غرفة فرعية لليوم الأخير من الحدث بواسطة الفني الموجود في الموقع.  

النتيجة

تمكنت Pure Arabia من تقديم خدمات اللغة المطلوبة لعميلها الصيدلاني دون تحمل النفقات العالية المرتبطة باستخدام مترجمين يابانيين متخصصين في المعرفة الصيدلانية.  

كان عميلنا مندهشًا للغاية من جودة الترجمة الآلية المقدمة لفعليتهم. تمكن الوفد الياباني من متابعة الفعالية بسهولة بلغتهم الخاصة دون تكاليف المترجمين لمدة 3 أيام. كانت فعاليات DLC متعة للعمل معها مرة أخرى في هذا المشروع. فهد إحسان، مدير مشروع أول في بيور أرابيا

تمكن الحضور اليابانيون من الاستماع إلى المحتوى ومتابعة الجلسات بلغتهم بينما نجح العميل في تقليل تكاليفه. 

فعاليات DLC - Interprefy