DLC Events هي أكبر مزود لأنظمة المؤتمرات في الشرق الأوسط، حيث تقدم حلولاً تقنية للفعاليات للأسواق المحلية والدولية. وهي شريك رسمي لشركة Interprefy AV منذ يونيو 2020. بفضل خبرتها الواسعة التي تمتد لما يقرب من 30 عامًا، تم اختيار DLC Events لتوفير جميع أنظمة الترجمة الفورية والمناقشات للقمة العالمية للحكومات التي عُقدت في مارس 2022 في دبي.

القمة العالمية للحكومات قادة الفكر والخبراء العالميين وصناع القرار من جميع أنحاء العالم للمشاركة والمساهمة في تطوير الأدوات والسياسات والنماذج الضرورية في تشكيل حكومات المستقبل. 

ملخص

تزامنًا مع اختتام معرض إكسبو 2020 دبي، تم التعاقد مع شركة DLC Events، شريكة Interprefy AV، لتوفير حلول شاملة لجميع متطلبات الترجمة الفورية لهذا المؤتمر الضخم، الحدث الأضخم من نوعه. قُدّمت خدمات الترجمة الفورية في الموقع في ثماني قاعات: قاعة DP World Arena، وهي قاعة رئيسية للجلسات العامة، بعشر لغات، وثلاث قاعات جلسات رئيسية، كل منها بخمس لغات، وأربع قاعات اجتماعات أخرى، كل منها بثلاث لغات.

قمة الحكومات العالمية الثانية للتفسير

 

التحدي

تقليل اللوجستيات مع الحفاظ على التنوع

بالإضافة إلى مهمة ضمان تقديم الترجمة إلى 8 غرف، تم تكليف DLC Events أيضًا بثلاث مشاكل لحلها في الحدث:

  • بث ندوة عبر الإنترنت مباشرة: كان لابد من توفير الترجمة الفورية من جميع الغرف في بث ندوة عبر الإنترنت مباشرة طوال الحدث، بث واحد لكل غرفة.
  • في أي وقت وفي أي مكان: كان لا بد من توفير الترجمة الفورية من موانئ دبي العالمية أرينا لسماعها في أي من قاعات الجلسات الأخرى، في أي وقت، في حال استخدامها للجلوس الإضافي عندما تكون مقاعد الساحة العامة ممتلئة.
  • المسافة بين الغرف: يجب توفير الترجمة لجميع الغرف في مركز الوسائط الرسمي للحدث، والذي يقع على الجانب الآخر من قاعة مركز المعارض من الحدث الرئيسي.

 

النهج

تقنية RSI من Interprefy في السحابة وفريق دعم عن بعد موثوق به

بدلاً من مد كيلومترات من الكابلات، واستخدام عدد كبير من أجهزة الكمبيوتر المحمولة للاتصالات، والحاجة إلى جيش كبير من الفنيين، اختارت DLC Events استخدام منصة الترجمة الفورية عن بعد Interprefy في السحابة.

يسرّ شركة DLC Events أن تتلقى دعم Interprefy في فعالياتها بمنطقة الخليج. تُقدّم Interprefy حلاً آمنًا وموثوقًا للمناسبات التي لا تُناسبها أنظمة الترجمة التقليدية. - لورين لودمان، المديرة العامة لشركة DLC Events

بهذه الطريقة، تم بث جميع اللغات إلى منصة Interprefy باستخدام شبكة صوتية محلية من Dante في كل غرفة ورمز منفصل في كل مساحة حدث.

إن مواجهة التحديات والمتطلبات التي يفرضها استضافة حدث هجين دولي عادة ما يعني أننا مضطرون إلى الاختيار بين الجودة أو الكمية، ولكن حل Interprefy يندمج بسهولة في الإطار الفني الحالي. - ميكي مورانا، المدير الفني للحدث في Field، Morana and Associates.

النتيجة

تمكن أكثر من 4000 من الحضور الشخصي وعبر الإنترنت من متابعة الحدث بسلاسة، باللغة التي يختارونها، بينما استفادت DLC من حل الترجمة الفورية عن بعد من Interprefy في السحابة لحل التحديات التي طرحها الحدث:

  • بث مباشر للندوة الإلكترونية: استضافت كل قاعة ندوة إلكترونية متواصلة، حيث تم نقل الصوت والصورة من المذيعين المضيفين، وباستخدام تقنية Interprefy للتكامل السلس، أُضيفت ترجمة فورية إلى الندوة، مما أتاح للمشاهدين عن بُعد الاستماع إلى نفس الترجمة التي استمع إليها الحاضرون في القاعة. وكان فريق الدعم عن بُعد التابع لـ Interprefy على أهبة الاستعداد لمتابعة جميع البث والتواصل مع فنيي DLC Event في الموقع حسب الحاجة.
  • في أي وقت وفي أي مكان: بفضل ترجمة أي غرفة متاحة عبر سحابة Interprefy، أصبح من السهل على الفنيين في الموقع تغيير إعدادات أي غرفة من إرسال الترجمة إلى استقبالها. وبتغيير بسيط للرمز إلى منصة الجلسة العامة، تمكنت DLC Events من توفير الترجمة من الجلسات العامة عبر أجهزة الاستقبال وسماعات الرأس في أي غرفة أخرى. استغرق التحويل من إعدادات الجلسة إلى إعدادات التدفق أقل من دقيقة، ولبّى بسهولة القرارات السريعة التي اتخذها العميل النهائي.
  • المسافة بين الغرف: استضاف مركز الإعلام عددًا كبيرًا من الصحفيين المحليين والدوليين، وزودهم بشاشة كبيرة لمشاهدة الحدث، وأجهزة كمبيوتر محمولة وخدمة إنترنت لاستخدامها طوال الوقت، وأجهزة استقبال ترجمة فورية للاستماع باللغة التي يختارونها. قامت شركة DLC Events بتركيب جهاز كمبيوتر محمول متصل بجهاز إرسال يعمل بالأشعة تحت الحمراء لإرسال الترجمة الفورية من الحدث إلى سماعات الرأس التي يستخدمها هؤلاء الصحفيون. تنوعت الغرفة المعروضة على الشاشة الكبيرة في مركز الإعلام وفقًا لمكان انعقاد الجلسات الأكثر إثارة للاهتمام. نسقت DLC تعليمات المذيعين المضيفين عند تغيير البث إلى مركز الإعلام من غرفة إلى أخرى، وقامت بدورها بتغيير رمز جهاز الكمبيوتر المحمول الذي يغذي جهاز إرسال الترجمة الفورية. 

لم يكن بإمكاننا تحقيق حدث خالٍ من العيوب بدون تقنية Interprefy التي قدمتها DLC Events.

"عملت DLC Events وفريق الدعم عن بُعد التابع لها بجدٍّ واجتهاد لتوفير تجربة متواصلة. أنصح بها بشدة." هذا ما قاله ميكي مورانا، المدير الفني للفعاليات في Field, Morana and Associates.