خطط Interprefy - الشروط والأحكام
آخر تعديل: ١٤ أكتوبر ٢٠٢٥
1. التطبيق
ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك على وجه التحديد كتابيًا، يجب دمج هذه الشروط في كل عرض أو عرض أسعار أو قبول أو عقد لبيع خطط Interprefy وتوريد السلع أو الخدمات من قبل Interprefy، ويتم استبعاد أي شروط يقترحها العميل بموجب هذا.
خطط خدمة Interprefy
تقدم Interprefy باقات خدمة مرنة مصممة لتلبية احتياجات العملاء المتنوعة. تُصنف هذه الباقات إلى باقة المنصة، وباقة الخدمات المهنية، وباقة المترجمين الفوريين، وتمنح العملاء عددًا محددًا من الساعات للاستخدام خلال فترة 12 شهرًا. ويتمتع العملاء بالمرونة في استخدام باقتهم بالطريقة التي يفضلونها، إما من خلال إدارة تسليم التكنولوجيا (عبر الخدمات المهنية) أو الاستخدام عند الطلب.
- خطط المنصة - تُدفع الرسوم على دفعات مدتها 5 دقائق. تشمل الوصول إلى الترجمة الفورية عن بُعد (RSI)، أو أدوات الذكاء الاصطناعي، أو كليهما. تُحسب كل حصة مدتها 5 دقائق كحصة كاملة.
- باقات الخدمات المهنية - تُدفع بالساعة. تشمل خدمات إدارة المشاريع والدعم عن بُعد والتدريب. تُحسب كل ساعة تبدأ كساعة كاملة.
- خطط المترجمين الفوريين - تُدفع بالساعة. تشمل هذه الخطط توفير المترجمين الفوريين والتعاقد معهم وتقييم جودتهم. تُحسب كل ساعة تبدأ كساعة كاملة.
تتطلب كل خطة حدًا أدنى من الساعات، ويتم تنظيم الفواتير وفقًا لذلك لضمان تسعير عادل وشفاف للخدمات المقدمة.
2. القبول
جميع عروض الأسعار مُقدمة بشرط تأكيد Interprefy عند استلام طلب العميل، ولا يُبرم أي عقد إلا بعد هذا التأكيد أو قبول طلب العميل. ويُشكل كل طلب، عند قبوله، عقدًا منفصلًا.
3. فترة القبول
تمتد الفترة التي يمكن خلالها قبول عرض الأسعار إلى تاريخ انتهاء صلاحيته، كما هو محدد في عرض الأسعار.
4. الأسعار والخدمات
الأسعار المذكورة في عرض السعر لا تشمل ضريبة القيمة المضافة أو أي ضرائب أخرى ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً. هذه الأسعار مضمونة من تاريخ الإصدار، وستبقى ثابتة طوال مدة الاتفاقية.
- يتعين على العملاء دفع رسوم تحددها الأسعار المعمول بها للخدمات المطلوبة.
-
تتمتع خطة Interprefy بفترة صلاحية قصوى تبلغ 12 شهرًا من لحظة استلام العميل لبياناته أو تشغيل الحدث الأول - أيهما يحدث أولاً.
5. الفواتير والمدفوعات
من خلال الدخول في هذه الاتفاقية، يلتزم العميل بالشراء وبالتالي يكون ملزمًا بدفع ثمن الخدمات التي تم شراؤها كجزء من خطة Interprefy ووفقًا للشروط التالية:
- الدفعة الأساسية:
يُطلب من العميل دفع دفعة أساسية، تُدفع مُقدمًا، أو شهريًا، أو ربع سنويًا، أو من خلال عدد مُحدد من الفواتير، وفقًا للشروط المُتفق عليها. يُقسّم هذا المبلغ الأساسي إلى أقساط متساوية، ويجب دفعه مُقدمًا طوال فترة الالتزام، إلا في الحالات التي تنطبق فيها استثناءات مُحددة، وفقًا لما يتفق عليه الطرفان كتابيًا. - رسوم إضافية
بالإضافة إلى المبلغ الأساسي، قد تتضمن الفواتير رسومًا لأي خدمات إضافية يطلبها العميل للاجتماعات التي عقدت في الفترة السابقة (على سبيل المثال، التسجيلات). - الالتزام الالتزام
يلتزم العميل بدفع ثمن الخدمات المطلوبة، حتى لو لم يتم استخدامها بالكامل بحلول نهاية فترة الـ 12 شهرًا. - تاريخ استحقاق الدفع
يجب أن يتم سداد الدفعات خلال 30 يومًا من تاريخ إصدار الفاتورة، ما لم يتم الاتفاق على ترتيب مختلف. - طرق الدفع والرسوم
- مدفوعات بطاقات الائتمان: سيتم تطبيق رسوم إضافية بنسبة 3.2%.
- جميع رسوم المعاملات هي مسؤولية العميل
-
حساب الاستخدام
لأقرب كتلة. تبدأ الفوترة عند انضمام أول مشارك (المتحدث، المضيف، أو لوحة توجيه الصوت، حسب إعداد الحدث) إلى الجلسة، وتنتهي عند مغادرة آخر مشارك. يضمن هذا النهج فوترة عادلة وشفافة لجميع العملاء.
6. الإنهاء المبكر خلال الشهرين الأولين
يُسمح بإنهاء العقد مبكرًا خلال الشهرين الأولين من العقد. ويشترط حق الإنهاء استخدام العميل للخطة المتعاقد عليها خلال الفترة المذكورة أعلاه.
الالتزامات المالية عند انتهاء الخدمة خلال الشهرين الأولين:
عند إنهاء الخدمة، يكون العميل ملزمًا بتسوية جميع الرسوم المتكبدة حتى نقطة الإنهاء، بما في ذلك:
- الدفع مقابل كافة الخدمات المقدمة قبل استلام طلب الإنهاء.
- أي رسوم قابلة للتطبيق على الساعات المستخدمة والتي تتجاوز الحد الأقصى المسموح به في الخطة، يتم تحصيلها بالسعر لكل ساعة محدد للطبقة التي اشتراها العميل.
- رسوم تسوية تُمثل الفرق بين الأسعار المخفضة المُقدمة بموجب الالتزام وأي أسعار قياسية كانت ستُطبق بدون هذه الخصومات. تُعوّض هذه الرسوم عن الخصم الكمي المُكتسب بافتراض فترة التزام كاملة.
يجب تقديم طلب الإنهاء إلى Interprefy كتابيًا، ويخضع لإقراره. لأي استفسارات أو لتقديم طلب إنهاء، يُرجى التواصل مع قسم المبيعات على البريد الإلكتروني corpsalessupport@interprefy.com
7. الإنهاء المبكر بعد الشهرين الأولين
في حال إنهاء العميل للاتفاقية بعد الشهرين الأولين وقبل انقضاء الحد الأدنى للمدة المحددة بـ ١٢ شهرًا، يكون العميل ملزمًا بسداد كامل مبلغ العقد وجميع الرسوم المرتبطة به. عند بدء إجراءات الإنهاء، يتفق الطرفان على بدء إجراءات إنهاء العقد، والتي تشمل إعادة أي معدات مستأجرة، وتسويات الفواتير النهائية، وإكمال أي خدمات متبقية خلال فترة الإشعار.
8. رسوم الإلغاء والتأجيل والعمل الإضافي
تنطبق الشروط التالية تحديدًا على خطة المترجم الفوري وخطة الخدمات المهنية. توضح هذه الشروط الرسوم المطبقة على الإلغاءات والتأجيلات والعمل الإضافي:
رسوم الإلغاء والتأجيل
- خلال 24 ساعة: 100% من الجزء الملغى، يتم تطبيقه على المنصة والخدمات المهنية والمترجمين.
- خلال 48 ساعة: 50% من الجزء الملغي، يتم تطبيقه على الخدمات المهنية والمترجمين.
- خلال 72 ساعة: 25% من الجزء الملغي، يتم تطبيقه على الخدمات المهنية والمترجمين.
ملحوظة: تنطبق نفس رسوم الإلغاء سواء تم إلغاء العقد جزئيًا أو كليًا
رسوم العمل الإضافي
- ينطبق العمل الإضافي على جميع الخطط، بما في ذلك خطة المنصة، وخطة الخدمات المهنية، وخطة المترجم الفوري.
- يتم تعيين مترجمين فوريين طوال مدة الاجتماع المتفق عليها. في حال تجاوز أي اجتماع الوقت المحدد، فسيتم تلقائيًا تخصيص ساعة جديدة من خطة المترجمين الفوريين.
- سيتم خصم هذه الساعة الإضافية من إجمالي رصيد خطة المترجم، وتخضع لتوافر المترجم.
9. جدولة الاجتماعات والرسوم الإضافية (خطة المترجمين الفوريين وخطة الخدمات المهنية)
- سيتم تسليم طلبات الاجتماع أو التغييرات على الإعداد الفني المقدمة بإشعار لا يقل عن 24 ساعة وفقًا للشروط والأحكام دون أي رسوم إضافية.
- لن يتم فرض رسوم إضافية على طلبات الاجتماع أو التغييرات التي يتم إجراؤها قبل أقل من 24 ساعة، ولكنها تعتمد على توافر المترجمين وفريق Interprefy.
10. تعديلات على الشروط
لا يجوز تعديل هذه الاتفاقية أو تغييرها إلا بموافقة كتابية من الطرفين. وسيتم توثيق أي تعديلات وتوقيعها كملحقات للاتفاقية الأصلية.
11. الحد الأدنى للالتزام وإنهاء العقد
يبدأ سريان هذه الاتفاقية من تاريخ توقيع عرض السعر. ويحق للعميل استخدام الساعات لمدة ١٢ شهرًا من تاريخ بدء الاشتراك أو بدء أول فعالية، أيهما أقرب. وينتهي كلٌّ من العقد وفترة الاستخدام بنهاية هذه الفترة.
12. مسؤوليات العملاء تجاه خدمات Interprefy
لضمان سير العمل بسلاسة وتقديم خدمات Interprefy بجودة عالية، يلتزم العملاء بمسؤوليات محددة، ما لم يُتفق على خلاف ذلك كتابيًا. تشمل هذه المسؤوليات ما يلي:
- ضمان توفر نطاق ترددي ومعدات كافية: يجب على العملاء ضمان توفر نطاق ترددي كافٍ لجميع المشاركين في الفعالية، بمن فيهم المندوبون والحضور والمترجمون الفوريون (عند توفيرهم من قِبل العميل)، وذلك عبر شبكة إيثرنت أو واي فاي أو شبكات الهاتف المحمول. بالإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يستخدم المشاركون أجهزة إلكترونية وميكروفونات وسماعات رأس موثوقة ومعتمدة من Interprefy، وفقًا لإرشادات Interprefy.
- توفير إمكانية الوصول لتركيب الخدمة واختبارها: يتحمل العملاء مسؤولية ضمان توفير إمكانية الوصول عن بُعد إلى الإنترنت والوصول إلى موقع الفعالية لشركة Interprefy مسبقًا. يُعدّ هذا الوصول المبكر ضروريًا لتركيب واختبار خدمات ومعدات Interprefy، مما يُسهّل عملية إعداد سلسة وفعالة.
- فهم طبيعة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة النصية: من المهم للعملاء إدراك أن الترجمة الشفوية والترجمة النصية المقدمة خلال النسخ المباشرة والمسجلة من الاجتماعات أو الفعاليات تهدف إلى تسهيل التواصل. لا تُنشئ هذه الخدمات سجلاً حرفياً أو أصيلاً للخطابات الأصلية. في حال وجود تناقضات بين الترجمة الشفوية أو الترجمة النصية والخطاب الأصلي، تُعتبر كلمات المتحدث الأصلي المصدر الرسمي.
- توفير مواد التحضير: يُطلب من العملاء توفير جميع مواد التحضير اللازمة للمترجمين الفوريين ومنصة Interprefy AI. يضمن ذلك استعداد المترجمين الفوريين الجيد وتحسين التكنولوجيا لتلبية الاحتياجات المحددة للاجتماع أو الفعالية.
13. الضمان
تضمن شركة Interprefy أن الخدمات والمعدات المقدمة ستكون وفقًا للعرض (أو إذا تم استبدال خدمات ومعدات أخرى فلن تكون أقل من تلك المذكورة في العرض).
14. المسؤولية
بموجب هذه الاتفاقية، لن تتحمل شركة Interprefy AG أي مسؤولية أو التزام تجاه الطرف الآخر، أو وكلائها، أو شركاتها التابعة، أو عملائها، أو أي طرف ذي صلة أو متضرر، بما في ذلك أي خسائر في الأرباح، أو انقطاع الأعمال، أو أي تكاليف أو خسائر مباشرة أو غير مباشرة، بخلاف تقديم الخدمات كما هو مذكور، وفقًا لهذه الشروط والأحكام. في حال أي إخلال من جانب شركة Interprefy AG بهذه الاتفاقية، بما في ذلك عدم تقديم الخدمات المذكورة أو تقديمها جزئيًا، فإن إجمالي مسؤولية شركة Interprefy AG عن هذا الإخلال أو التقصير يقتصر على ضعف القيمة الإجمالية لهذه الاتفاقية.
15. السرية
تلتزم شركة Interprefy موظفيها، سواء العاملين داخل الشركة أو المقاولين من الباطن، بممارسة السرية المطلقة فيما يتعلق بالوثائق والمعلومات الأخرى الواردة فيها، أو المعلومات التي تم الحصول عليها من خلال التعرض لمكاتب العميل أو موظفيه.
16. الاختصاص القضائي
يخضع العقد للقانون السويسري.
17. التعريف
العميل هو الشخص أو الشركة أو المؤسسة التي تُبرم عقدًا مع شركة إنتربريفاي إيه جي. لا يجوز تعديل هذه الشروط والأحكام إلا باتفاقية مكتوبة مع شركة إنتربريفاي إيه جي.
بقبول هذا الاقتباس، يوافق العميل على الالتزام بهذه الشروط والأحكام بالإضافة إلى سياسة حماية البيانات الخاصة بـ Interprefy (يمكن العثور على نسخة منها على https://www.interprefy.com/privacy-policy ).

