<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
انتقل إلى المحتوى

نقدم Interprefy Agent. قوة متعددة اللغات يمكنك دعوتها ببساطة مثل أي ضيف. افتح إمكانية الوصول المتعدد اللغات بسلاسة

ما هو إنترپريفي

الدعم عن بُعد؟

لضمان سير كل شيء بسلاسة في الخلفية، يضمن فريق الدعم عن بُعد أن يُدار حدثك بسلاسة من البداية حتى النهاية. نقوم بإعداد تكوينك، وندعم كلًا من المترجمين وInterprefy AI، ونراقب الأداء طوال الوقت. لذا، بينما تركز على المحتوى، نتولى العناية بالتقنية.

فريقنا فريق الدعم عن بُعد هو

فني دعم عن بُعد من Interprefy

مكرس

ستحصل دائمًا على فريق دعم مخصص — أشخاص حقيقيون يمتلكون سنوات من الخبرة في فعاليات الترجمة الفورية الحية، وموجودون في عدة دول. نحن نعرف ما الذي نبحث عنه، لذا يتم إصلاح المشكلات قبل أن يلاحظها أحد.

مترجم إنترپريفي

متاح

نحن هنا كلما احتجت إلينا — 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع، طوال العام. بغض النظر عن منطقتك الزمنية، جدول الفعالية، أو ما إذا كنت تستخدم الذكاء الاصطناعي أو المترجمين المباشرين، نحن نغطيك.

مدير مشروع Interprefy

الحاضر

نحن معكم في كل حدث مدعوم من Interprefy، نراقب التفاصيل الهامة. من أول فحص صوتي إلى التصفيق النهائي، نضمن سير كل شيء بسلاسة.

لماذا الدعم عن بُعد مهم

ترجمة فورية دون انقطاع

يقوم فنيو الدعم عن بُعد بمراقبة كل قناة في الوقت الفعلي، يكتشفون المشكلات ويصلحونها قبل أن تصل إلى جمهوركم. هذه العناية الاستباقية هي ما يضمن سلاسة الترجمة الفورية من البداية حتى النهاية.

استجابة فورية

يعمل فريقنا فورًا لحل المشكلات التقنية — بسرعة، بهدوء، ودون أي انقطاع — حتى يستمر حدثك دون توقف.

راحة البال

فريق الدعم عن بُعد يبقى متصلاً طوال فعاليتك، جاهزًا لمساعدة المترجمين والمتحدثين والمنظمين، أو تحسين أداء الذكاء الاصطناعي في لحظة’ إشعار. يمكنك التركيز على محتواك — سنتولى البقية.

 

جودة ثابتة

مع خبراء مدربين يشرفون على كل قناة ترجمة، نحافظ على توافق المترجمين والمنظمين والمشاركين — مما يضمن تجربة واضحة ومهنية ومتعددة اللغات حقًا في كل مرة.

الأسئلة المتكررة (الأسئلة المتكررة)

كم عدد الفنيين المخصصين لحدث؟

يعتمد ذلك على حجم وتعقيد الحدث الخاص بك.
ننظر إلى عدد اللغات، صيغة الحدث، المدة، والإعداد التقني لتحديد المستوى المناسب من الدعم.

قد تحتاج الفعاليات الصغيرة إلى فني دعم عن بُعد واحد فقط، بينما الفعاليات الأكبر أو المختلطة غالبًا ما يكون لديها عدة فنيين — كلٌ يركز على أكشاك أو قنوات الترجمة المحددة.
بغض النظر عن إعدادك، نضمن أن لديك ما يكفي من الأيدي (والعيون) لضمان سير كل شيء بسلاسة.

كيف يمكن للمترجمين التواصل مع الدعم عن بُعد؟

يمكن للمترجمين الوصول إلينا فورًا عبر المدمج دردشة الدعم عن بُعد على وحدة التحكم الخاصة بالمترجم.

يتيح هذا الخط المباشر للمترجمين طلب المساعدة، الإبلاغ عن المشكلات، أو مشاركة التحديثات خلال الفعالية — دون إيقاف ترجمتهم.
نستجيب في الوقت الفعلي، مقدمين حلولًا سريعة، إرشادات، أو خطوات تالية.

👉 للمزيد، راجع دليل وظيفة الدردشة على وحدة التحكم الخاصة بالمترجم.

ماذا لو كان هناك مشكلة تقنية أثناء الحدث؟

إذا حدث خطأ ما، نتصرف بسرعة.
يتبع فريقنا عملية واضحة خطوة بخطوة تُعرف باسم بروتوكول RRR:

  1. إعادة تشغيل جميع الخطوط

  2. إعادة تحميل المتصفح

  3. إعادة فتح المتصفح

إذا استمرت المشكلة، نساعد المترجمين على الانتقال إلى أدوات النسخ الاحتياطي الطارئة — بما في ذلك خيار تطبيق الهاتف المحمول الاحتياطي — لاستعادة الخدمة بسرعة.

نظرًا لأن فنيينا يراقبون في الوقت الفعلي، يتم حل معظم المشكلات قبل أن يلاحظها أي شخص في الجمهور.

👉 اعرف المزيد عن عملية استكشاف الأخطاء وإصلاحها و بروتوكول الطوارئ للمترجمين.

امرأتان تنضمان إلى حدث عبر الهاتف

دعنا نتولى التقنية — أنت تركز على الرسالة

خطط لحدثك متعدد اللغات القادم بطمأنينة تامة. يضمن فريق الدعم عن بُعد لدينا تشغيل كل شيء بسلاسة من البداية حتى النهاية.