<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم Interprefy Agent. قوة متعددة اللغات يمكنك دعوتها ببساطة مثل أي ضيف. افتح إمكانية الوصول المتعدد اللغات بسلاسة

ترجمة اللغة لاجتماعات Microsoft Teams
اجتماعات مايكروسوفت تيمز متعددة اللغات: 3 خيارات لتفسير اللغة
10:19

عندما يتعلق الأمر بالاجتماعات الافتراضية أو المختلطة، يبرز Microsoft Teams كخيار رئيسي للعديد. واجهته سهلة الاستخدام وتعدد وظائفه يجعله أداة يومية لكل من المناقشات العفوية والمجدولة بين الزملاء.

تحطيم حواجز اللغة في اجتماعات Teams لم يكن أسهل من أي وقت مضى. قدمت Microsoft ميزة مدمجة جديدة تجعل من الممكن للأشخاص من لغات متعددة التعاون بسلاسة في Teams. لكن ذلك' مجرد البداية. هناك عدة طرق أخرى لتعزيز اجتماعات Teams وجعلها أكثر شمولاً. استمر في القراءة لمعرفة المزيد.


في هذه المقالة:

  1. تمكين ترجمة اللغة في Teams
  2. العثور على شريك الترجمة الفورية المناسب
  3. ثلاثة خيارات للترجمة الفورية للغات
    1. مباشرةً في Teams: وصول التفسير بنقرة واحدة
    2. ملحق Teams: وصول اللغة في شريط جانبي الاجتماع
    3. بجانب Teams: وصول لغوي 3‑في‑1 عبر رابط الويب
  4. كيفية اختيار الخيار المناسب


تمكين الترجمة الفورية للغات في Teams

يتيح الترجمة الفورية للمترجمين نقل ما يقوله المتحدث بلغة إلى أخرى في الوقت الحقيقي. يتم ذلك دون إزعاج تدفق المتحدث الأصلي.

التفسير الفوري يسمح بعقد اجتماعات أكثر شمولاً، حيث يمكن للمشاركين الذين لا يتحدثون نفس اللغة أن يفهموا بعضهم البعض تمامًا ويتعاونوا عبر حواجز اللغة.

بغض النظر عن نوع الاجتماع أو الفعالية، فإن إزالة حواجز اللغة من خلال الترجمة الفورية يمكن أن يؤدي إلى تعاون ناجح وشمولية. من العروض التقديمية إلى الاجتماعات العامة، ومن جلسات التدريب إلى الندوات عبر الإنترنت، يُعد الوصول إلى اللغة أمرًا أساسيًا للتواصل الفعّال بين المشاركين المتنوعين.

العثور على شريك الترجمة الفورية المناسب لاجتماعات Teams

لضمان التواصل الناجح بين المشاركين المتنوعين وتذليل حواجز اللغة، إنه' من الضروري العثور على شريك خدمة اجتماعات متعدد اللغات يمكنه تقديم جميع الخدمات اللازمة لاجتماعات Teams الخاصة بكم. يجب أن لا يقتصر دورهم على مساعدتكم في العثور على أفضل المترجمين لجلساتكم فحسب، بل يجب أيضًا توفير الخبرة التقنية والتكنولوجيا الخلفية التي تضمن تجربة سلسة للجميع.

هل يفي شركاؤك في اجتماعات Teams متعددة اللغات بكل هذه المتطلبات؟
  • العثور على المترجمين المناسبين لمجال تخصصك وتوليفات اللغات
  • تدريب الترجمة عن بُعد لمترجميك الداخليين
  • وحدة تحكم برمجية احترافية للتفسير مع ميزات متقدمة لتعاون كابينة المترجم (نقل، تحويل، دردشة شريك الكابينة، إلخ.)
  • دعم مشروع وتقني مخصص
  • الخبرة والتجربة في إدارة الاجتماعات متعددة اللغات
  • خيارات مرنة للوصول إلى اللغة في Teams لاجتماعاتك المتنوعة، والندوات عبر الإنترنت، والاجتماعات العامة، وأكثر
  • خدمات إضافية مثل تسجيلات الوسائط أو تفريغ الاجتماعات
  • إدارة أمان معتمدة ISO 27001

العمل مع شريك اجتماعات متعدد اللغات مثل Interprefy يضمن تجربة سلسة للجميع: مضيف الاجتماع، المشاركين في الاجتماع، والمترجمين المعينين.


دليل المشتري للترجمة عن بُعد


ثلاثة خيارات لتفسير اللغة وما يجب الانتباه إليه

هناك طرق متعددة يمكن من خلالها توفير الترجمة الفورية لاجتماعاتك على Teams. بعضها يناسب جيدًا الاجتماعات الداخلية المنتظمة، والبعض الآخر للفعاليات العامة.

كل خيار يأتي مع مزاياه وقيوده الخاصة. دع'نا نلقي نظرة مفصلة عليها.


خيارات تفسير اللغة لفرق مايكروسوفت‑teams‑min

صورة: كيف يعمل. يمكن للمترجمين العمل والتعاون على منصة ترجمة فورية عن بُعد، بينما يمكن للمشاركين الاستماع إلى الصوت المترجم إما في Teams أو عبر تطبيق آخر.

A) مباشرةً في Teams: وصول الترجمة بنقرة واحدة

منذ خريف 2022، يتميز Microsoft Teams بميزة تفسير لغوي أصلية وبسيطة. بينما تكون وظائف Teams محدودة - لكل من المشاركين والمترجمين - يمكن دمجها مع Interprefy' التقنية والخدمات الرائدة في الترجمة عن بُعد لإنشاء تجربة متعددة اللغات سلسة.

Microsoft Teams دمج حقن-min

كيف يعمل

عند تمكينه من قبل مضيف الاجتماع، يمكن تعيين المترجمين إلى قناة لغة والانضمام إلى الاجتماع. عندما يتحدث المتحدث، يبدأ المترجم بترجمة الكلام إلى اللغة المحددة للإخراج. يختار المشاركون الآخرون في الاجتماع ببساطة بين اللغة الأصلية واللغة المترجمة (انظر الصورة أعلاه).

رفع مستوى تفسير اللغة في Teams باستخدام وحدة التحكم البرمجية المتقدمة للمترجم من Interprefy

توفر ميزة الترجمة الفورية للغات في Teams خيارًا لعمل المترجمين مباشرة داخل Teams. ومع ذلك، تفتقر إلى الأدوات الأساسية لوحدة تحكم المترجم المحترفة، مثل التحكم في الصوت، والتواصل مع شريك الكشك أو فريق الدعم، أو ميزات التسليم.

من خلال العمل مع Interprefy، يمكن للمترجمين العمل من وحدة التحكم السحابية المتقدمة في التفسير والتعاون مع كل من شريك الكشك وفني الدعم.

يتم بعد ذلك "حقن" صوت الترجمة مباشرةً في قنوات اللغة في Teams. بالنسبة للمشاركين في الاجتماع، التجربة هي نفسها كما لو أن المترجمين يعملون في Teams مباشرةً. ومع ذلك، يمكن أن يؤدي تزويد المترجمين بأدوات ودعم احترافي إلى إحداث فرق كبير في جودة الترجمة.

الفوائد

  • الوصول إلى الترجمة فورًا في اجتماع Teams
  • سهل الإعداد
  • متاح على كل من سطح المكتب وتطبيق الهاتف المحمول
  • متاح لاجتماعات Teams والندوات عبر Teams

القيود

  • الحد الأقصى لعدد أزواج اللغات: 16 (على سبيل المثال، الفرنسية إلى الإسبانية تُحسب كزوج لغة واحد)
  • قدرات تحويل محدودة
  • غير متاح لـ Teams Live
  • غير متوفر في غرف النقاش
  • غير متوفر لاجتماعات Teams المشفرة بنظام E2

موصى به لـ

من خلال توفير تجربة مستخدم سلسة، تُعدّ تكامل "Inject" خيارًا شائعًا لاجتماعات Teams والندوات عبر Teams مع إعدادات ترجمة بسيطة.

B) ملحق Teams: الوصول إلى اللغة في الشريط الجانبي للاجتماع

تكامل ملحق Microsoft Teams - الحد الأدنى

صُممت في الأصل لإلغاء الحاجة إلى وجود المترجمين في الموقع خلال المؤتمرات الحضورية، وقد تطورت منصات الترجمة الفورية عن بُعد مثل Interprefy لتدعم الاجتماعات والفعاليات عبر الإنترنت على أي منصة.

Interprefy's ملحق الترجمة الفورية لبرنامج Microsoft Teams يمكن تثبيته عبر متجر تطبيقات Teams. بمجرد تثبيت الملحق، وحجز الاجتماع مع Interprefy، يمكن للمشاركين في الاجتماع ببساطة فتح لوحة جانبية لاختيار لغتهم من قائمة منسدلة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام ملحق Interprefy لتوليد ترجمات تلقائية للتعليقات.

كيف يعمل

 

الفوائد

  • وصول سهل للغة للمشاركين أثناء اجتماعات Teams الخاصة بك
  • الوصول اللغوي لكل من الصوت المترجم والترجمة الفورية النصية

القيود

  • متاح فقط لمستخدمي تطبيق Teams لسطح المكتب
  • يتطلب المشاركون حساب Teams مؤسسي للوصول إلى الإضافات
  • يجب تثبيت الإضافات على مستأجر Teams الخاص بشركتك، مما يعني ضرورة مشاركة تكنولوجيا المعلومات لمنح أذونات الإضافة
  • غير متوفر في غرف النقاش
  • قد يتسبب الوصول إلى دردشة الاجتماع في انقطاع صوت التفسير

موصى به لـ

نهج الإضافة هو خيار سلس وآمن للغاية للاجتماعات التجارية المتعددة اللغات المنتظمة. تشمل الحالات الأساسية الاستخدام الاجتماعات الداخلية، والاجتماعات التجارية مع شركات أخرى تمتلك حساب Teams مؤسسي، والفعاليات الداخلية (مثل القاعات العامة، وجلسات التدريب، إلخ)، أو الاجتماعات بين فروعك.

ج) إلى جانب Teams: وصول لغوي 3-في-1 عبر رابط ويب

مايكروسوفت تيمز دمج مختلط‑صغرىمن خلال نهج التكامل المختلط هذا، يتمكن جمهورك من الوصول إلى الترجمة الفورية جنبًا إلى جنب مع اجتماع Teams عبر تطبيق ويب في نافذة المتصفح، أو عبر تطبيق Interprefy المحمول. هذا الخيار سهل الإعداد ويسمح بتوفير خيارات وصول متعددة للغات في آن واحد – حتى للجماهير العالمية.

كيف يعمل

على غرار ملحق الترجمة عن بُعد، يتطلب هذا النهج دعم مزود تقنية الترجمة الفورية عن بُعد. مزودون مثل Interprefy يبثون صوت الفيديو للاجتماع إلى وحدة تحكم ناعمة للمترجم ثم يرسلون الصوت المترجم إلى تطبيق يفتحه المشاركون إما في متصفح الويب الخاص بهم أو على هواتفهم الذكية.

في هذا التطبيق، يمكن للمشاركين بعد ذلك اختيار خيار الوصول اللغوي وتفضيل اللغة.

الفوائد

  • الوصول اللغوي ثلاثي في واحد: يمكنك توفير التفسيرات المنطوقة والموقعة، بالإضافة إلى الترجمات التلقائية متعددة اللغات
  • سهل الإعداد
  • وصول مرن للغات من كل من أجهزة الكمبيوتر المكتبية (رابط الويب) والهواتف الذكية (تطبيق Interprefy المحمول).
  • الوصول إلى جماهير Teams Webinar أو Teams Live العالمية
  • إدارة تأخير الصوت في الترجمة الفورية لـ Teams Live

القيود

  • يستمع المشاركون إلى الترجمة عبر تطبيق منفصل. يتطلب ذلك خطوة إضافية من المشارك لكتم صوت اجتماع Teams الأصلي

موصى به لـ

النهج المدمج هو خيار شائع للاجتماعات الكبيرة، والاجتماعات المختلطة، أو الفعاليات التي تشهد مشاركة واسعة من عدة مؤسسات، أو حتى الجمهور. كما أنه حل قوي للغاية، إذا كنت' تبحث عن توفير أوضاع متعددة للوصول إلى اللغة (الترجمة الفورية، ترجمة لغة الإشارة، الترجمة النصية).

كيفية اختيار خيار الترجمة الفورية للغة المناسب في Teams

من أجل اختيار الخيار المناسب، it's من المهم تقييم متطلباتك وإعدادك. كل مؤسسة وكل اجتماع فريد. اسأل نفسك هذه الأسئلة:

  • ما مدى أهمية جودة الترجمة الفورية لنجاح اجتماعك؟
  • كم عدد اللغات التي تحتاجها؟
  • ما السرعة التي تحتاجها لنشر الحل؟
  • هل المرونة مطلب أم أنك متأكد من التكوين الدقيق للاجتماع في مرحلة التخطيط؟
  • هل قد تكون مشكلات تكنولوجيا المعلومات مثل الأذونات عائقًا؟
  • هل لديك مترجمون داخليون خاصون بك؟
  • ما حجم اجتماعك وكم عدد اللغات المطلوبة؟
  • هل تحتاج إلى تسجيل للترجمة الفورية؟

لقد سهلنا بنجاح الترجمة الفورية في آلاف اجتماعات Teams، وكذلك عشرات الآلاف الأخرى على منصات أخرى أيضًا. يمكننا مساعدتك في تقييم أفضل طريقة للعمل مع الألفة والراحة التشغيلية لـ Teams مع إزالة حواجز اللغة وضمان أكثر وسائل التواصل فعالية.

Patricia Magaz

كتبت بواسطة Patricia Magaz

تعرّف على أحدث التطورات في Interprefy بواسطة باتريشيا ماجاز، مديرة المحتوى العالمية في Interprefy.