<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

نقدم Interprefy Agent. قوة متعددة اللغات يمكنك دعوتها ببساطة مثل أي ضيف. افتح إمكانية الوصول المتعدد اللغات بسلاسة

الترجمة الحية للغة في Zoom
خيارات الترجمة الحية لـ Zoom: التفسير والترجمات النصية بالذكاء الاصطناعي
14:36

آخر تحديث: سبتمبر 2025

أنت' تستضيف اجتماع عمل أو قاعة عامة أو ندوة عبر Zoom، لكن ليس جميع المشاركين يتحدثون نفس اللغة. هل تشعر بذلك؟ هذا' هو المكان الذي يمكن فيه لحلول الترجمة الحية مثل الترجمة الفورية عن بُعد، والترجمات النصية، والترجمات الفرعية، وترجمة الذكاء الاصطناعي من كلام إلى كلام أن تجعل المستحيل ممكنًا.

زووم يقدم بعض القدرة اللغوية المدمجة ولكن، كما اكتشف الكثيرون، ليست القدرة الجادة المطلوبة للفعاليات الجادة. Interprefy يقدم نفس الدعم متعدد اللغات عالي الأداء لزووم كما يقدم للمنصات الأخرى للاجتماعات والمؤتمرات.

تفسير اللغة، تكامل Zoom، وخدمات التفسير المدارة تضمن تجربة سلسة لجميع الأطراف، حتى في أكثر الإعدادات تعقيدًا، مثل على سبيل المثال قمة البيت الأبيض حول تغير المناخ.

لكن قبل أن نتقدم بسرعة، دعنا نلقي نظرة على خيارات ترجمة Zoom المتاحة اليوم.


في هذه المقالة

  1. الترجمة الفورية لزووم
  2. التفسير اللغوي لZoom
    1. وظيفة الترجمة الفورية في Zoom
    2. قيود الترجمة الفورية في Zoom
    3. لماذا نحتاج إلى شريك تفسير محترف؟ 
    4. العثور على المترجمين المناسبين
  3. التعليقات المترجمة مباشرةً ل Zoom
    1. How the Zoom captioning feature works
    2. التعليقات التلقائية ل Zoom
    3. ترجمات مُترجمة بالذكاء الاصطناعي لZoom
    4. قيود ترجمة Zoom النصية
    5. كيف ترتقي بترجمة Zoom إلى المستوى التالي
  4. ملخص

الترجمة الفورية لزووم

يتمتع مضيفو اجتماعات Zoom والندوات المتعددة اللغات بثلاثة أنواع أساسية من تقنيات الترجمة المتاحة لهم:

  • التفسير اللغوي: مع هذا النهج، المترجمون الفوريون سيتم ربطهم باجتماعك وسيقومون بنقل الكلام الأصلي بلغة أخرى، في الوقت الحقيقي. يختار المشاركون في الاجتماع اللغة المفضلة لديهم ببساطة.
  • التعليق المترجم مباشرةً / الترجمة النصية: كما هو الحال في التلفاز، يتم توفير التعليقات أو الترجمات النصية حتى يتمكنوا من قراءة ما يُقال. هذه التعليقات تكون بلغة المستخدم المختارة، وتُنشأ تلقائيًا عبر تقنية الذكاء الاصطناعي. تظهر على الشاشة في الوقت الفعلي.
  • ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي: يتيح لك هذا الحل إضافة ترجمة صوتية مباشرة مدعومة بـ Interprefy AI لأي اجتماع أو فعالية. هذا النهج قابل للتوسع بشكل كبير حيث يمكنك إضافة اللغات في اللحظة الأخيرة تقريبًا. يختار المشاركون في الاجتماع لغتهم المفضلة ببساطة ويستمعون إلى ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي مباشرة.

التفسير اللغوي لZoom

Zoom's interpretation feature allows you to connect interpreters to your meetings. Meeting hosts have to activate the interpretation feature when scheduling the meeting and select the audio language channels they want to make available during the meeting. 

بعد الجدولة، سيحتاج مضيفو الاجتماع إلى العثور على المترجمين المناسبين ودعوتهم إلى الاجتماع في الأدوار المحددة لهم. تقوم Interprefy بذلك نيابةً عنك.

كيف يعمل ميزة التفسير في Zoom؟

As for September 2025, Zoom provides nine default languages for interpretation: English, Spanish, French, German, Portuguese, Japanese, Russian, Korean, and Chinese. In addition to these, you can add up to 25 custom languages to your account.

مع ذلك، خلال أي اجتماع أو ندوة عبر الإنترنت، يمكنك استخدام ما يصل إلى خمس لغات مخصصة إلى جانب اللغات التسعة الافتراضية. وهذا يعني أنه بينما يمكنك حفظ ما يصل إلى 25 لغة مخصصة في إعداداتك، لا يمكن إلا خمس منها أن تكون نشطة في جلسة في أي وقت.

كيف يمكنني تفعيل ميزة الترجمة الفورية للغة في Zoom؟

من أجل استخدام ميزة الترجمة الفورية للغة في Zoom، ستحتاج إلى خطة Zoom Pro أو أعلى. يمكنك تفعيل ميزة الترجمة الفورية للغة في حسابك على Zoom. سيتعين عليك تسجيل الدخول إلى بوابة Zoom على الويب، والانتقال إلى 'الإعدادات المتقدمة'. بعد ذلك، سيكون الأمر بسيطًا للغاية:

  1. انقر الإعدادات والانتقال إلى قسم التفسير؛
  2. Go to manage language interpretation and click edit;
  3. أضف المترجم(ين) الذي تختاره وفي النهاية، انقر احفظ.

كيف يمكن للمستخدمين الوصول إلى الترجمة الفورية في زووم؟

بمجرد إعداد الترجمة الفورية للغات المطلوبة لديك، ستظهر قناة صوتية لكل لغة في اجتماع Zoom الخاص بك. يمكن للمشاركين في الاجتماع العثور على قنوات اللغة في شريط التنقل السفلي واختيار اللغة الصوتية المفضلة لديهم بسهولة.زووم-ترجمة-متزامنة-صغرى

Limitations of the Zoom interpretation feature

بينما Zoom's المدمجة للترجمة الفورية هي خيار شائع للاجتماعات الصغيرة والبسيطة، إلا أنها تواجه بعض التحديات لكل من المترجم ومنظم الاجتماع.

القيود على المترجمين

في البداية، لم يُصمم Zoom للتفسير ويفتقر إلى الأدوات المتخصصة التي يحتاجها المترجمون المحترفون.

كما هو الحال مع أي مورد، فإن الفرق الذي تخلقه بيئة عمل غير مثالية هو أن المتخصصين، المترجمين المحترفين، الذين يمثلون تكلفة كبيرة، لن يقدموا خدمة جيدة كما ينبغي. الكثير من الميزات المفقودة تتعلق بعمل المترجمين معًا:

  • مع ميزة Zoom المدمجة، المترجمون لا يمكنهم سماع شريكهم في الكشكإعادة تقديمه. هذا يعني أنهم لا يمكنهم تولي الترجمة الفورية، وهي ميزة أساسية للفعاليات الطويلة.
  • Zoom يفتقر إلى أي مترجم تسليم القدرة، وهو جزء أساسي من القدرة على التعامل مع الفعاليات التي تستغرق أكثر من بضع دقائق كما ذكر أعلاه.
  • مع Zoom، لا توجد ترجمة تتابعية ممكن. تسمح الترجمة التتابعية لمترجم واحد بإعادة التفسير من لغة مشتركة مثل الإنجليزية. إنها جزء أساسي من جميع الفعاليات الأكثر تعقيدًا حيث تُطلب لغات متعددة.
  • التفسير في غرف الاستراحة غير متوفر
  • Zoom يفتقر لتفاصيل تشغيلية دقيقة مثل القدرة السهلة على الدردشة مع المترجمين الآخرين، وظائف تبدو بسيطة لكنها تحدث فرقًا كبيرًا في دقة الترجمة النهائية.

القيود على منظمي الاجتماعات

يعتمد نجاح اجتماعات Zoom متعددة اللغات والفعاليات الكبيرة بشكل كبير على ثلاثة عوامل رئيسية: توفر المترجمين المناسبين؛ استخدام تقنية موثوقة ومتخصصة؛ والعمل مع شريك تفسير ذو خبرة يمكنه المساعدة في الإعداد، وإدماج المترجمين، والدعم الفني — سواءً العام أو المتخصص باللغة — طوال الجلسة.

ومع ذلك، يجب على المنظمين أيضًا أن يكونوا على علم بعدة قيود مدمجة في ميزة الترجمة الفورية في Zoom’ s:

  • حدود اللغة: بينما يقدم Zoom تسع لغات افتراضية، يمكن للمنظمين تفعيل ما يصل إلى خمس لغات مخصصة لكل اجتماع فقط، على الرغم من إمكانية حفظ ما يصل إلى 25 لغة في الإعدادات. قد يكون ذلك مقيدًا للفعاليات العالمية الحقيقية التي تتطلب دعمًا لغويًا أوسع.

  • قيود المترجم الفوري: كل مترجم يمكن تعيينه فقط إلى زوج لغوي واحد لكل جلسة. إذا كان مترجمك يجيد عدة لغات، لا يمكنه التبديل بين القنوات خلال نفس الجلسة دون إعادة تكوين.

  • قيود المنصة: ميزة الترجمة متاحة فقط على تطبيقات Zoom لسطح المكتب والهواتف المحمولة. لا يمكن للمشاركين الذين ينضمون عبر متصفحات الويب أو الصوت عبر الاتصال الهاتفي الوصول إلى قنوات الترجمة.

  • عدم التسجيل عبر قناة اللغة: لا يوفر Zoom تسجيلات صوتية منفصلة لكل لغة مترجمة. تلتقط التسجيلات الصوتية الأصلي فقط أو الصوت المختلط، مما قد لا يلبي احتياجات ما بعد الحدث لتوزيع المحتوى متعدد اللغات.

لماذا أحتاج إلى شريك ترجمة لاجتماعات Zoom متعددة اللغات الخاصة بي؟

مزود محترف شامل للتفسير عن بُعد مثل Interprefy يمكنه المساعدة من خلال إعدادك للنجاح وجعل حدث Zoom الخاص بك تجربة سلسة ومجزية للجميع.

يمكن لـ Interprefy:

  • دمج منصتنا الاحترافية RSI مع Zoom؛
  • توفير وحدة تحكم برمجية للتفسير من الدرجة الأولى للمترجمين؛
  • احصل على المترجمين الأنسب لمهمتك؛
  • قدّم دعماً مخصصاً للمشروع والدعم الفني؛
  • قم بربط اجتماع Zoom الخاص بك حتى بأكثر الإعدادات المعقدة والهجينة؛
  • قدّم خدمات إضافية مثل التسجيل، والنصوص المكتوبة، أو الترجمة الحية.

With Interprefy for Zoom, both meeting participants and interpreters can enjoy a range of benefits, and focus solely on the content of their Zoom meeting or webinar, while Interprefy manages the rest.

يمكن دمج حل الترجمة الفورية في الوقت الحقيقي من Interprefy مع Zoom لبث الفيديو والصوت من اجتماع Zoom إلى وحدة التحكم الناعمة للمترجم لدينا وتغذية النسخة المترجمة من الخطاب التي يقدمها المترجمون مرة أخرى إلى Zoom عبر قنوات الصوت الخاصة بالترجمة.

شاهد كيف يعمل التفسير اللغوي من Interprefy لـ Zoom:

 

العثور على مترجمين ومترجمين زووم لاجتماعاتك

من خلال العمل مع Interprefy، يمكنك الاستفادة من مجموعة عالمية من المواهب في الترجمة الفورية. تتعاون Interprefy مع مزودي خدمات اللغة الرائدين حول العالم لتوفير وتدريب وإدماج آلاف المترجمين المحترفين الذين تم التحقق من كفاءتهم. وهذا يعني أنك تستطيع العثور على المترجمين الأنسب حتى لأندر تركيبات اللغات وبخبرة في مجال تخصصك.


ترجمة وتعليق متعدد اللغات لـ Zoom

بالنسبة لاجتماعات Zoom التي لا تتضمن ترجمة فورية للغة، يمكن لمنظمي الاجتماعات اختيار تفعيل الترجمة النصية المغلقة بعدة لغات، مما يوفّر للمشاركين نسخًا حيًا لما يُقال. يمكن للترجمة النصية أن تكون عامل تغيير كبير، حيث تقدّم مجموعة من الفوائد، من تحسين إمكانية الوصول إلى تحسين الاحتفاظ بالمعلومات.

How the Zoom captioning feature works

يمكن لمضيفي اجتماعات Zoom تمكين النسخ الحي التلقائي / التسمية التوضيحية لاجتماع، أو تعيين المشاركين لكتابة التسمية التوضيحية يدويًا (CART). إذا انضم مشارك إلى الاجتماع وتوفر التسمية التوضيحية المغلقة لهذا الاجتماع، يمكن عرض التسمية التوضيحية على الشاشة.

ترجمات زووم

هل توفر Zoom تعليقات توضيحية تلقائية؟

نعم، في أكتوبر 2021 أطلقت Zoom خاصية الترجمة التلقائية، المعروفة أيضًا بالتفريغ الحي، وهي ميزة متاحة لجميع حسابات Zoom.

للمضيفين في اجتماعات Zoom خياران للترجمة متاحان:

  • التعليقات التوضيحية اليدوية: تعيين مشارك في الاجتماع ككاتب تعليقات توضيحية، سيقوم بنسخ الكلام مباشرةً.
  • التعليقات التلقائية (النص الحي): يستخدم صوت الاجتماع لإنشاء التعليقات تلقائيًا.

إذا كان من الضروري لك استخدام دعم تحويل الكلام إلى نص لأي متطلبات امتثال أو إمكانية وصول في اجتماعاتك وندواتك عبر الإنترنت، توصي Zoom نفسها باستخدام خدمة طرف ثالث خارجية قادرة على ضمان دقة محددة.

كيفية تمكين الترجمة المغلقة في Zoom

في أكتوبر 2021، أتاح Zoom الترجمات التلقائية لجميع المستخدمين، حتى في الخطط المجانية. تم تصميم هذه الميزة للمساعدة في تعزيز إمكانية الوصول للصم وضعاف السمع، من خلال توفير نسخة نصية مباشرة لما يُقال.

يمكنك تفعيل الترجمة النصية لـ Zoom في بوابة الويب الخاصة بـ Zoom:

  1. Sign in to the Zoom web portal.
  2. في قائمة التنقل، انقر إدارة الغرف ثم غرف زووم
  3. انقر تحرير بجوار غرفة Zoom التي تريد تمكين الترجمة المغلقة لها.
  4. انقر على علامة تبويب الاجتماع.
  5. تحت في الاجتماع (متقدم), انقر على الترجمة النصية اليدوية أو الترجمة النصية الآلية (نسخ حي) لتبديل التفعيل أو الإلغاء.
  6. تسمح الترجمة اليدوية للمضيف بتعيين مشارك لكتابة الترجمة المغلقة.

كيفية بدء الترجمة النصية في اجتماع Zoom

When activated by the meeting host, participants can click on Show Captions (CC).
Automated captions will begin generating and appearing in the meeting window.

ما هي اللغات المتاحة للتعليقات التوضيحية التلقائية في Zoom؟

يمكن لـ Zoom إنشاء ترجمات حية تلقائيًا للكلام باللغات واللهجات الـ 49 التالية: Afrikaans، Arabic، Arabic (Gulf)، Bengali، Cantonese، Catalan، Chinese (Simplified)، Chinese (Traditional)، Croatian، Czech، Danish، Dutch، English، Estonian، Finnish، French (Canada)، French (France)، Galician، German، German (Switzerland)، Greek، Hebrew، Hindi، Hungarian، Indonesian، Italian، Japanese، Korean، Latvian، Malay، Norwegian، Persian، Polish، Portuguese، Romanian، Russian، Serbian، Slovak، Somali، Spanish، Swedish، Tagalog، Tamil، Telugu، Thai، Turkish، Ukrainian، Vietnamese، Zulu.

ما مدى دقة ترجمات Zoom؟

A recent study reports 90-95% captions accuracy. The problem with captions accuracy measurement however is that it often does not take into consideration the seriousness of mistakes. Zoom does not offer a dictionary tool, or any preparation capability to pre-populate the system with names, acronyms, or context-specific terms that you need to be sure will be accurately transcribed.


مقال ذو صلة

ما مدى جودة الترجمة الفورية في Zoom و Teams؟

انقر هنا للقراءة


هل يتوفر لدى Zoom ترجمات نصية مترجمة؟

نعم، تسمح الترجمات النصية المترجمة من Zoom للمستخدمين بالحصول على ترجمة فورية للخطاب والوصول إلى النصوص بلغة أخرى. على سبيل المثال، إذا كان أحد المشاركين في الاجتماع يتحدث بالإنجليزية، يمكن للمشاركين الآخرين مشاهدة الترجمات الإيطالية أو الألمانية أو اليابانية.

اللغات المتاحة للترجمة الفورية أثناء الاجتماع أو الندوة تُحدد من قبل المضيف في إعدادات الويب قبل الجلسة الحية، لكن يمكن للمشاركين تمكين الترجمات وتغيير اللغات بأنفسهم.

كيفية تمكين الترجمة الفورية في Zoom

لتمكين أو تعطيل الترجمات النصية للمشاركين جميعًا في الحساب، سيتعين على مضيف الاجتماع اتباع الخطوات التالية:

  1. سجِّل الدخول إلى بوابة Zoom على الويب كمسؤول مع صلاحية تعديل إعدادات الحساب.
  2. في قائمة التنقل، انقر إدارة الحساب ثم إعدادات الحساب
  3. انقر على علامة تبويب الاجتماع.
  4. تحت في الاجتماع (متقدم)، انقر على الترجمات المترجمة لتبديل التمكين أو التعطيل.
  5. إذا تم عرض حوار التحقق، انقر تمكين أو تعطيل للتحقق من التغيير.
  6. (اختياري) انقر تحرير لغات الترجمة لتحديد أزواج اللغات التي تريد توفرها في الاجتماع.
  7. (اختياري) لمنع جميع المستخدمين في حسابك من تغيير هذا الإعداد، انقر على أيقونة القفل، ثم انقر على قفل لتأكيد الإعداد.

ما هي لغات الترجمة المصاحبة المتاحة في Zoom؟

اعتبارًا من سبتمبر 2025، Zoom’ تتضمن مجموعة أدوات متعددة اللغات التعليقات المترجمة مباشرةً بالذكاء الاصطناعي بحد أقصى 36 لغة فقط، بما في ذلك العربية، البنغالية، الكانتونية، الصينية (التقليدية)، الصينية (المبسطة)، التشيكية، الدنماركية، الهولندية، الإنجليزية، الإستونية، الفنلندية، الفرنسية (كندا)، الفرنسية (فرنسا)، الألمانية، العبرية، الهندية، الهنغارية، الإندونيسية، الإيطالية، اليابانية، الكورية، الملايو، الفارسية، البولندية، البرتغالية، الرومانية، الروسية، الإسبانية، السويدية، التاغالوغية، التاميلية، التيلوجو، التايلاندية، التركية، الأوكرانية، الفيتنامية.

اللهجات المتبادلة غير مدعومة حالياً للترجمة، مثل الترجمة بين الفرنسية (فرنسا) والفرنسية (كندا)، واليونانية، النرويجية، والويلزية مدعومة عند الترجمة من إحدى اللغات المدعومة بالكامل أعلاه، ولكن لا يمكن أن تكون لغة المصدر، لأنها غير مدعومة بعد في الترجمة التلقائية للترجمات.

قيود ترجمات Zoom

بينما تُعد خطوة أولى رائعة في مساعدة منظمي اجتماعات Zoom على تجاوز حواجز الوصول واللغة، فإن الترجمة التلقائية لZoom's تأتي مع بعض القيود:

  • دعم لغوي محدود:حاليًا، تقدم Zoom خدمة الترجمة النصية لما يصل إلى 49 لغة فقط. إذا كنت محظوظًا، قد يكون ذلك كافيًا. إذا لم تكن محظوظًا أو إذا تطلب تعديلٍ في اللحظة الأخيرة لاجتماعك لغةً أقل شيوعًا، فقد تواجه صعوبة.
  • دقة الترجمة: لا يقدم Zoom أداة إعداد لضمان دقة الأسماء والاختصارات والعلامات التجارية وما إلى ذلك بدقة. هناك قاعدة عامة في الترجمة تقول إن كلما كان المصطلح أكثر غموضًا، كلما كان أهمًّا. إطلاق منتج جديد وجعل نظام الترجمة يخلّ في اسم المنتج في كل مرة يُذكر فيها لن يبدو جيدًا.

كيفية رفع ترجمات Zoom إلى المستوى التالي مع Interprefy

مع توسعة Interprefy’ s دعم لغات التسمية التوضيحية بما في ذلك القواميس التي تمتد إلى أكثر من 80 لغة. باستخدام Interprefy، يمكن الآن بث جلسات Zoom مع تسميات توضيحية فورية بلغات إضافية، بالإضافة إلى ترجمات إلى عدة لغات.

  • إعداد ما قبل الحدث لتحضير النظام لجميع المصطلحات الحرجة؛
  • المزيد من لغات الترجمة متاحة؛
  • إعداد مخصص ودعم تقني؛
  • تستخدم ترجمات Interprefy أفضل محركات الترجمة لكل تركيبة لغوية؛
  • دعم لغات إضافية: دمج مرن للترجمة الفورية مع التعليقات التلقائية و/أو المترجمة وتسجيل جلساتك للاستخدام بعد الحدث.

استخدام الترجمات والعناوين الفرعية المدعومة من Interprefy في المرة القادمة التي تستضيف فيها حدثًا على Zoom قد يعني الفارق بين مجرد وجود جمهور وبين وجود جمهور متفاعل للغاية.

تجاوز الترجمة النصية: يضيف وكيل Interprefy ترجمة صوتية حقيقية بالذكاء الاصطناعي إلى زووم

بينما يقدم Zoom الآن ترجمات تلقائية ومترجمة آليًا بعدة عشرات من اللغات، لا يزال لا يوفر ترجمة صوتية مباشرة بالذكاء الاصطناعي من كلام إلى كلام — القدرة للمشاركين على فعل ذلك فعليًا سماع المحتوى المنطوق المترجم إلى لغة أخرى في الوقت الفعلي. هذا هو المكان الذي وكيل Interprefy يتدخل. يعمل كعضو افتراضي آمن، يقوم وكيل Interprefy ببث صوت اجتماعك إلى Interprefy’منصة، حيث ينتج الذكاء الاصطناعي ترجمة صوتية مباشرة وتسميات توضيحية بأكثر من 80 لغة. يتبع الحضور ببساطة الرابط الآمن الذي يشاركه الوكيل للاستماع أو القراءة بلغتهم المفضلة على أي جهاز. دون أي برنامج إضافي أو توجيه معقد، يمكن للمضيفين أخيرًا توسيع ترجمة الصوت المتعددة اللغات الحقيقية ودعم تسميات توضيحية أغنى عبر Zoom وMicrosoft Teams وGoogle Meet.

ملخص: كيفية تقديم ترجمة فورية من الدرجة الأولى إلى Zoom بسلاسة

إذا كنت تتطلع إلى سد الفجوة اللغوية في اجتماعات أو ندوات Zoom, يمكن لـ Interprefy أن تزودك بتقنية متقدمة ودعم عملي صُمم خصيصًا لاجتماعات متعددة اللغات ناجحة. سيمكنك ذلك من تلبية أكثر التكوينات تعقيدًا وكذلك أبسط الإعدادات في أكثر الظروف تطلبًا، مثل التغييرات اللحظية، اللغات النادرة والمتحدثين المتوترين.

 

 

 

Patricia Magaz

كتبت بواسطة Patricia Magaz

تعرّف على أحدث التطورات في Interprefy بواسطة باتريشيا ماجاز، مديرة المحتوى العالمية في Interprefy.