الوصول إلى اللغة في التعليم الحديث
في ظلّ المشهد التعليمي العالمي اليوم، غالبًا ما تتفاعل المؤسسات التعليمية مع هيئات طلابية متنوعة، وأعضاء هيئة تدريس دوليين، وتعاونات عابرة للحدود. تُساعد حلول Interprefy متعددة اللغات المؤسسات التعليمية على عقد المحاضرات والندوات الإلكترونية والمؤتمرات والاجتماعات دون عوائق تواصلية.
لماذا Interprefy؟
مُصمم خصيصًا لواقع التعليم الحديث متعدد اللغات
تعمل المؤسسات التعليمية اليوم عبر الحدود والمناطق الزمنية واللغات. صُممت حلول Interprefy متعددة اللغات خصيصًا لدعم هذا التعقيد، حيث توفر ترجمة فورية سلسة، وترجمة كلامية بتقنية الذكاء الاصطناعي، وترجمات نصية مباشرة تتكامل بسلاسة مع البيئات الأكاديمية الافتراضية والواقعية. من الندوات البحثية الدولية إلى التوجيهات الطلابية متعددة اللغات، تساعدك منصاتنا السحابية على تقديم تجارب تعليمية شاملة وسهلة المنال دون عناء الأعباء اللوجستية التي تفرضها أنظمة الترجمة التقليدية.
استفد من مستقبل التعليم متعدد اللغات مع Interprefy
الترجمة الفورية عن بعد للتعلم الشامل
أنظمة الترجمة الشفوية التقليدية غير مصممة لتلبية احتياجات التعليم الحديث. نظام RSI دعمًا لغويًا فوريًا للمحاضرات والمؤتمرات الأكاديمية واجتماعات أعضاء هيئة التدريس وغيرها، دون الحاجة إلى أكشاك أو معدات أو سفر مترجم فوري. صُممت منصات RSI من Interprefy لتتوافق مع إعداداتك الحالية، ويمكن استخدامها كحل مستقل أو دمجها في إعداداتك الحالية أو منصاتك الافتراضية. سواء كنت تدعم طلابًا دوليين أو أعضاء هيئة تدريس متعددي اللغات أو شركاء بحث عالميين، فإن RSI يُسهّل توفير وصول متساوٍ إلى المحتوى الشفهي، سواءً في الحرم الجامعي أو عبر الإنترنت.
ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي في الوقت الفعلي للأحداث بسلاسة
عندما لا تكون الترجمة الفورية عملية لجميع الجلسات أو الميزانيات، ترجمة الكلام المدعومة بالذكاء الاصطناعي بديلاً فعالاً. يُترجم المحتوى المنطوق تلقائيًا إلى لغات متعددة في الوقت الفعلي - ويُقدم بصوت طبيعي. سواء كنت تُدير محاضرات كبيرة أو جلسات توجيهية أو مناقشات جانبية، يتكيف الحل مع بيئتك، ويعمل كخدمة مستقلة أو يتكامل بسلاسة مع منصاتك الافتراضية أو في الموقع. إنها طريقة قابلة للتطوير لتوسيع نطاق الوصول إلى اللغات عبر المزيد من التنسيقات والجمهور والبيئات الأكاديمية.
تعزيز الفهم باستخدام التسميات التوضيحية المباشرة والترجمات التوضيحية
سواءً لدعم المتعلمين متعددي اللغات أو تلبية متطلبات إمكانية الوصول، الترجمة المباشرة والترجمة النصية متابعة المحتوى المنطوق وفهمه وحفظه. تظهر ترجمة Interprefy، المدعومة بالذكاء الاصطناعي، آنيًا أثناء المحاضرات والندوات الإلكترونية والعروض التقديمية، مما يُساعد الطلاب على استيعاب المواد المعقدة ويُتيح مشاركة شاملة. متوافقة مع كل من التقديم الحضوري والافتراضي، ويمكن إضافة الترجمة النصية مباشرةً إلى إعداداتك السمعية والبصرية المفضلة، أو المنصات الافتراضية مثل Zoom أو Microsoft Teams، أو تشغيلها كخدمة مستقلة لتحقيق أقصى قدر من المرونة.
خدمات إنتربريفاي
نحن نعتني بالمهام الشاقة ونقدم خدمات شاملة لمساعدتك في التخطيط لكل جلسة وتنفيذها وتعظيم تأثيرها.
إدارة المشاريع
سيعمل مدير المشروع المخصص لك على تنسيق متطلبات الحدث متعدد اللغات من البداية إلى النهاية.
الدعم عن بعد
استمتع براحة البال مع فريق الدعم عن بعد التابع لشركة Interprefy والذي يكون على أهبة الاستعداد أثناء الحدث المباشر الخاص بك — وهو جاهز لحل المشكلات على الفور وضمان التسليم السلس، عبر أي منصة أو إعداد.
خدمات الوسائط
توفر خدمات الوسائط المتقدمة لدينا حلول تسجيل ما بعد الحدث لضمان استمرار رسالتك في جذب وإبهار الجماهير العالمية، لفترة طويلة بعد انتهاء الحدث.
حاصل على شهادة ISO 27001
حماية على مستوى المؤسسة
حافظ على أمان اجتماعاتك وفعالياتك متعددة اللغات مع نظام Interprefy الأمني المتين. بفضل بنيته وفقًا للمعايير الدولية وتقنيات التشفير الحديثة، يضمن Interprefy سرية بياناتك واتصالاتك الحساسة وحمايتها، بغض النظر عن مكان أو طريقة اتصالك.
انظر Interprefy في العمل
يوم المعلم العالمي 2020
في الخامس من أكتوبر/تشرين الأول 2020، شارك أكثر من 500,000 مُعلّم حول العالم في فعالية بث مباشر على مدار 24 ساعة احتفالًا باليوم العالمي للمعلم. وتضمنت الفعالية أكثر من 100 جلسة مُقدّمة بسبع لغات، بتيسير من تقنية RSI من Interprefy. وقد أتاحت هذه الفعالية الافتراضية الضخمة للمعلمين تبادل رؤاهم وتجاربهم خلال الجائحة، مُبرزةً قوة التواصل متعدد اللغات في التعليم.
منتدى هييل للابتكار في العدالة
استضاف معهد لاهاي للابتكار القانوني (HiiL) منتداه السنوي للابتكار في العدالة افتراضيًا، بهدف جعل العدالة في متناول الجميع ومفهومة. ودمج المعهد، الذي تحدث الحضور فيه لغات متعددة، خدمات الترجمة الفورية من Interprefy في منصة Hopin (التي أصبحت الآن Ring Central)، موفرًا ترجمة فورية من الإنجليزية إلى العربية والفرنسية. وقد ضمن هذا التكامل مشاركة شاملة وتواصلًا فعالًا بين الحضور الدوليين.
لماذا المؤسسات التعليمية Interprefy
من المؤتمرات الدولية والفصول الدراسية الافتراضية إلى العروض البحثية واجتماعات أعضاء هيئة التدريس عبر الحدود، يُعدّ التواصل الواضح متعدد اللغات أمرًا بالغ الأهمية في التعليم. تُساعد Interprefy المدارس والجامعات والمؤسسات الأكاديمية على التواصل مع جمهور متنوع من خلال وصول لغوي آمن وقابل للتطوير، سواءً عبر الإنترنت أو في الحرم الجامعي.
الوصول اللغوي للتعاون الأكاديمي العالمي
اتصالات متعددة اللغات آمنة ومتوافقة
حلول مُخصصة للفعاليات التعليمية
المصطلحات الأكاديمية المقدمة بدقة
دعم المشاركة المتعددة اللغات في التعلم
هل أنت مستعد لجعل التعليم المتعدد اللغات متاحًا؟
استخدم قوة Interprefy في محاضرتك القادمة، أو فعاليتك الأكاديمية، أو تجربتك الصفية العالمية، واحرص على سماع كل صوت وفهمه. فريقنا جاهز لدعمك في كل خطوة.

