أخبار الشركة | Interprefy

Interprefy' حملة الفيديو تساعد المتحدثين على الظهور بأفضل شكل

كتب بواسطة Patricia Magaz | 15 ديسمبر 2021

جودة الصوت الجيدة هي المفتاح لنجاح أي اجتماع أو حدث عبر الإنترنت، خاصةً في حالة الفعاليات المترجمة.

عدة تقارير، بما في ذلك حالة الترجمة الفورية عن بُعد في 2020-21، الـ مسح تجربة المترجمين مع الجلسات الافتراضية تعمل لصالح البرلمان الكندي، الـ تقرير عن الترجمة الفورية للمؤتمرات بعد كوفيد-19، و الـ مشروع البحث ESIT حول الترجمة الفورية عن بُعد يسلط الضوء على تأثير جودة صوت المتحدث على المترجمين.

تشير أبحاث ESIT's إلى أن نسبة مذهلة تبلغ 93٪ من المترجمين اضطروا إلى التعامل مع المتحدثين الذين يستخدمون معدات غير كافية في مرحلة ما من مسيرتهم المهنية. 

هذا هو السبب في أننا في مهمة لتثقيف وتحسين جودة صوت المتحدثين' وقد أطلقنا حملة فيديو تنظيمية لمساعدة المتحدثين على تقديم أفضل صوت لديهم في الاجتماعات المترجمة وتجنب التأثير السلبي على أداء المترجمين'. 

المقطع القصير، متاح بست لغات, يلخص ما يجب وما لا يجب للمتحدثين في الاجتماعات المترجمة ويمكن تنزيله وتشغيله قبل بدء الاجتماعات والفعاليات. في الفيديو، يوضح المترجم جودة الصوت التي تنتجها الأجهزة المختلفة ويشجع المتحدثين على التفكير في أسلوب تواصلهم عندما يتم ترجمتهم. باتباع التوصيات الواردة في الفيديو، يمكن للمتحدثين تحسين ظروف عمل المترجمين بشكل كبير ومن ثم تحسين تجربة الاجتماع لجميع الحضور.

الفيديو هو إضافة أخرى إلى سلسلة من الإجراءات التي اتخذتها Interprefy لتثقيف المتحدثين حول أهمية جودة الصوت في الاجتماعات المترجمة.

 

لرؤية نظرة عامة على جميع مقاطع الفيديو المتاحة للتنظيف، انقر هنا.

 

المحتوى المتعلق: