أخبار الشركة | إنتربريفاي

أصدرت شركة Interprefy رؤى إقليمية رئيسية حول اتجاهات تعدد اللغات قبل عام 2026

بقلم ديانا أبوين ريوس | 16 ديسمبر 2025

شركة Interprefy البحث الإقليمي النهائي لعام 2025 الذي يقدم رؤى جديدة حول كيفية تعامل منظمي الفعاليات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط مع إشراك الجمهور متعدد اللغات - وأين توجد فرص لتحسين تجربة الحضور مع استمرار نمو المشاركة الدولية.

وتسلط النتائج، المستمدة من صناع القرار العاملين في مجالات الفعاليات والتسويق وإدارة المشاريع والتعلم والتطوير، الضوء على تحدٍ مشترك في كلا المنطقتين: فبينما أصبحت الجماهير أكثر تنوعًا لغويًا، لا يزال العديد من المنظمين يبحثون عن أفضل السبل لدعم الوصول اللغوي في الوقت الفعلي في الفعاليات متعددة اللغات.

منطقة آسيا والمحيط الهادئ: طلب متزايد، وعي محدود

في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تشير النتائج إلى زخم قوي نحو تصميم فعاليات أكثر شمولاً، مدفوعاً بزيادة المشاركة الدولية. ومع ذلك، لا يزال الوعي بالحلول المتاحة متفاوتاً. فقد أفادت نسبة كبيرة من المنظمين بأنهم لا يستخدمون حالياً خدمات الترجمة الفورية أو خدمات الترجمة في الوقت الفعلي في فعاليات الأعمال الكبرى، ولا يزال الكثيرون غير ملمين بأساليب مثل الترجمة الفورية عن بُعد، أو برامج الترجمة الفورية، أو الترجمة النصية متعددة اللغات المباشرة .

في الوقت نفسه، أعرب منظمو الفعاليات الدولية الذين يحضرونها بأنفسهم عن إحباطهم المتكرر عند غياب الدعم اللغوي، مما يؤكد العلاقة المباشرة بين إتاحة اللغة وتفاعل الجمهور. ويشمل ذلك التحديات التي تواجههم بعد العروض التقديمية، والمشاركة في المناقشات، والمساهمة بفعالية في الاجتماعات المباشرة - وهي مجالات يُتوقع فيها بشكل متزايد استخدام الترجمة الفورية والترجمة الآلية في الوقت الفعلي.

سواء كنت تستضيف اجتماع عمل بالغ الأهمية أو مؤتمرًا صناعيًا واسع النطاق، فإن تمكين المشاركين من المتابعة والمشاركة بلغتهم الأم ليس مجرد مجاملة، بل هو محرك أساسي للتفاعل والفعالية. - أودموند براتن، الرئيس التنفيذي لشركة إنتربريفاي

تشير الأبحاث إلى أن منظمي منطقة آسيا والمحيط الهادئ يدركون قيمة تقديم الفعاليات بلغات متعددة، لكنهم ما زالوا يحددون كيفية تطبيق أدوات مثل الترجمة الآلية للكلام ، وتقنية الترجمة من الكلام إلى الكلام ومن الكلام إلى النص، والمنصات متعددة اللغات مثل منصة Interprefy بشكل فعال عبر مختلف أشكال الفعاليات.

 

الشرق الأوسط: النمو الدولي يرفع التوقعات

في الشرق الأوسط، حيث تتواصل المؤتمرات والمعارض الدولية وفعاليات الشركات العابرة للحدود في التوسع، يكشف البحث عن أنماط مماثلة. فقد تبين أن العديد من المنظمين الذين شملهم الاستطلاع لم يكونوا على دراية بخيارات الترجمة الفورية متعددة اللغات أو الترجمة الفورية المباشرة، على الرغم من استضافتهم فعاليات أمام جماهير متعددة اللغات ومتنوعة بشكل متزايد.

مع ازدياد اندماج المنطقة في شبكات الأعمال العالمية، تتزايد التوقعات بشأن سهولة الوصول والوضوح والمشاركة. وقد سلط المنظمون الضوء على صعوبة الموازنة بين احتياجات الجمهور واعتبارات أخرى كالدقة والسرية واعتماد المترجمين الفوريين وملاءمة مختلف الصيغ، بدءًا من اجتماعات المديرين التنفيذيين وصولًا إلى المؤتمرات واسعة النطاق.

تواجه المنظمات في جميع أنحاء الشرق الأوسط تعقيدات متزايدة مع ازدياد اندماج المنطقة في شبكات الأعمال العالمية. ومع ازدياد التعاون بين الشركات المحلية والدولية، يواجه منظمو الفعاليات تحديات تواصل جديدة، لا سيما عند التواصل مع جماهير متنوعة ومتعددة اللغات. - أودموند براتن، الرئيس التنفيذي لشركة إنتربريفي

التخطيط للجماهير متعددة اللغات في عام 2026

في كلا المنطقتين، يؤكد البحث على تحول واضح: أصبح توفير إمكانية الوصول اللغوي عنصرًا أساسيًا في تصميم تجربة الفعاليات، وليس مجرد إضافة تقنية. يولي المنظمون اهتمامًا متزايدًا لدعم اللغات المتعددة في الندوات عبر الإنترنت والمؤتمرات والاجتماعات الداخلية والفعاليات الهجينة واسعة النطاق، مع سعيهم للحصول على إرشادات أوضح بشأن أفضل الممارسات والمعايير الناشئة والاستخدام الفعال للترجمة الصوتية المدعومة بالذكاء الاصطناعي في الوقت الفعلي.

تم نشر النتائج الكاملة في تقرير Interprefy بعنوان " تسريع التواصل العالمي: تقرير استراتيجي للمنظمين الذين يقدمون الفعاليات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط" ، والذي يستكشف كيف يمكن لمتخصصي الفعاليات التخطيط لتجارب أكثر شمولاً وتفاعلاً مع استمرار تطور الجماهير الدولية وتوقعات إمكانية الوصول.

حول Interprefy

إنتربريفاي شركة عالمية رائدة في مجال خدمات الاتصال السحابية متعددة اللغات. تأسست الشركة في سويسرا، وتهدف إلى تعزيز التواصل العالمي من خلال توفير حلول مبتكرة تستفيد من تقنيات الذكاء الاصطناعي المتقدمة والخبرة البشرية، مما يتيح تواصلًا سلسًا متعدد اللغات للفعاليات والتجمعات حول العالم. تُعزز إنتربريفاي التفاعل والشمولية والاستدامة في قطاع الفعاليات من خلال التزامها بالابتكار التكنولوجي والمسؤولية البيئية.