اختار تحالف الماجستير الأوروبي في الترجمة الفورية للمؤتمرات (EMCI)، الذي يضم مجموعة من الجامعات المكرسة لضمان الجودة في تدريب الترجمة الفورية للمؤتمرات، شركة Interprefy، الرائدة في حلول الترجمة الفورية السحابية عن بُعد (RSI)، لتنظيم جزء من فصولها عبر الإنترنت خلال العام الأكاديمي 2021-2022.
ستستخدم الجامعات الستة عشر التابعة للتحالف’s منصة Connect Pro من Interprefy لتعريف طلابها بالترجمة الفورية عن بُعد، من خلال دمج تدريبهم التقليدي في الترجمة الفورية للمؤتمرات مع التدريب عبر الإنترنت.
كجزء من اتفاقية التعاون، ستوفر Interprefy برنامج تدريب عبر الإنترنت تقوده إدارة التدريب في Interprefy يركز على الأدوار المختلفة على المنصة، وتتيح للطلاب المشاركة في أكشاك صامتة خلال الفعاليات العامة المدعومة من Interprefy. يتيح ذلك للطلاب ممارسة مهارات الترجمة الفورية في الاجتماعات والمؤتمرات الحقيقية.
“تُعِدُّ مؤسسة EMCI طلابها ليصبحوا صوت المندوبين في مؤسسات الاتحاد الأوروبي، ومنظمات الأمم المتحدة وما شابه ذلك، ويمكنها أن تتفاخر بين صفوفها بأكثر مدارس الترجمة سمعة. علّق Ildikó Horváth، رئيس ائتلاف EMCI.
هذا التعاون هو جزء من Interprefy’s استراتيجية مشاركة المترجمين التي تهدف إلى إزالة الحاجز بين الأوساط الأكاديمية وصناعة تكنولوجيا اللغة، بالإضافة إلى المساهمة في تشكيل المسار المهني للمترجمين الفوريين الذين دورهم تسهيل التواصل على أعلى مستوى.
“التفسير هو جوهر كل ما نقوم به، وبالتالي فإن أولويتنا هي الحفاظ على قناة التواصل مفتوحة بين الأوساط الأكاديمية وصناعة تكنولوجيا اللغة” قال Oddmund Braaten، الرئيس التنفيذي لشركة Interprefy. “تم تحقيق هذا الالتزام من خلال ضمان الاهتمام والرعاية المستمرة في جميع جوانب تجارب المترجمين’ وتفاعلاتهم مع Interprefy ومنصة Interprefy، بدءًا من الخطوات الأولى في مسار مهنة المترجم الفوري’ مساره” أضاف.
Interprefy هي مزود رائد لتقنية وخدمات الترجمة الفورية عن بُعد المُدارة، صُممت لدعم الشركات والحكومات والمنظمات الدولية حول العالم في تجاوز حواجز اللغة في الاجتماعات والفعاليات المهنية.
تُحدث منصة Interprefy ثورة في الترجمة الفورية من خلال استبدال الأجهزة الضخمة ببرمجيات سحابية، مما يتيح للمترجمين المحترفين تقديم خدماتهم دون الحاجة إلى التواجد في الموقع، بينما يمكن للمشاركين في الفعالية الاتصال بأي جهاز أو منصة اجتماع والتحدث بلغتهم الخاصة.
منذ عام 2015، قامت Interprefy بتسهيل أكثر من 40,000 مؤتمر واجتماع متعدد اللغات عبر الإنترنت، والهجين، وعلى الأرض، بما في ذلك بعض أكبر الفعاليات في العالم. وبما أن Interprefy تتعاون مع مزودي خدمات اللغة العالميين، يمكن الحصول على أفضل المواهب التفسيرية لأي مزيج من اللغات ومجالات الموضوع، حتى في إشعار قصير.
ماجستير أوروبا في الترجمة الفورية للمؤتمرات هو ائتلاف يضم 16 جامعة تقدم تدريبًا متقدمًا للدراسات العليا في الترجمة الفورية للمؤتمرات. تستفيد أنشطتها من الدعم المالي من المديرية العامة للترجمة (DG SCIC) والمديرية العامة للوجستيات والترجمة للمؤتمرات (DG LINC)، ومقدمي خدمات الترجمة للهيئة الأوروبية والبرلمان الأوروبي.