عندما يتعلق الأمر بالاجتماعات الافتراضية أو الهجينة، يُعدّ Microsoft Teams الخيار الأمثل للكثيرين. فواجهته سهلة الاستخدام وتعدد استخداماته تجعله أداةً يوميةً للمناقشات العفوية والمجدولة بين الزملاء.
لم يكن تجاوز حواجز اللغة في اجتماعات Teams أسهل من أي وقت مضى. فقد طرحت مايكروسوفت ميزة مدمجة جديدة تُمكّن الأشخاص متعددي اللغات من التعاون بسلاسة في Teams. ولكن هذه مجرد البداية. هناك العديد من الطرق الأخرى لتحسين اجتماعات Teams وجعلها أكثر شمولاً. تابع القراءة لمعرفة المزيد.
تتيح الترجمة الفورية للمترجمين الفوريين نقل ما يقوله المتحدث بلغة إلى أخرى آنيًا، دون التأثير على سير الكلام الأصلي للمتحدث.
الترجمة الفورية عقد اجتماعات أكثر شمولاً، حيث يمكن للمشاركين الذين لا يتحدثون نفس اللغة فهم بعضهم البعض بشكل كامل والتعاون عبر الحدود اللغوية.
مهما كان نوع الاجتماع أو الفعالية، فإن تجاوز حواجز اللغة من خلال الترجمة الفورية يُسهم في نجاح التعاون والشمولية. فمن العروض التقديمية إلى اللقاءات العامة، ومن جلسات التدريب إلى الندوات الإلكترونية، يُعدّ التواصل اللغوي أمرًا أساسيًا لفعالية التواصل بين مختلف المشاركين.
لضمان تواصل ناجح بين مختلف المشاركين وتجاوز حواجز اللغة، من الضروري إيجاد شريك خدمات اجتماعات متعدد اللغات قادر على توفير جميع الخدمات اللازمة لاجتماعات Teams. لا يقتصر دوره على مساعدتك في العثور على أفضل المترجمين الفوريين لجلساتك، بل يشمل أيضًا توفير الخبرة الفنية وتكنولوجيا الواجهة الخلفية التي تضمن تجربة سلسة للجميع.
هل يلبي شركاء اجتماعات Teams متعدد اللغات لديك جميع هذه المتطلبات؟العمل مع شريك اجتماع متعدد اللغات مثل Interprefy تجربة سلسة لجميع المشاركين: مضيف الاجتماع، والمشاركين في الاجتماع، والمترجمين الفوريين المعينين.
هناك طرق متعددة لتوفير الترجمة الفورية لاجتماعاتك على Teams. بعضها مناسب تمامًا للاجتماعات الداخلية المنتظمة، والبعض الآخر للفعاليات العامة.
لكل خيار مزاياه وعيوبه. لنلقِ نظرةً عليها بمزيدٍ من التفصيل.
صورة: كيف تعمل. يمكن للمترجمين العمل والتعاون عبر منصة ترجمة فورية عن بُعد، بينما يمكن للمشاركين الاستماع إلى ترجماتهم الصوتية إما عبر Teams أو عبر تطبيق آخر.
منذ خريف 2022، يُقدّم Microsoft Teams ميزة ترجمة فورية بلغة أصلية وبسيطة. ورغم محدودية وظائف Teams - سواءً للمشاركين أو المترجمين الفوريين - إلا أنه يُمكن دمجها مع تقنيات وخدمات Interprefy الرائدة في مجال الترجمة الفورية عن بُعد، لتوفير تجربة متعددة اللغات سلسة.
عند تفعيل مُضيف الاجتماع، يُمكن تعيين المترجمين الفوريين لقناة لغة والانضمام إلى الاجتماع. عندما يتحدث المتحدث، يبدأ المترجم الفوري بترجمة الكلام إلى لغة الإخراج المُحددة. يختار المشاركون الآخرون في الاجتماع ببساطة بين اللغة الأصلية واللغة المُترجمة (انظر الصورة أعلاه).
تتيح ميزة الترجمة الفورية في Teams إمكانية عمل المترجمين الفوريين مباشرةً في Teams. إلا أنها تفتقر إلى الأدوات الأساسية لوحدة تحكم المترجم الفوري المحترف، مثل أدوات التحكم في الصوت، والتواصل مع شريك المقصورة أو فريق الدعم، وميزات التسليم.
من خلال العمل مع Interprefy، يمكن للمترجمين العمل من خلال وحدة التحكم البرمجية المتطورة لدينا والتعاون مع شريك المقصورة وفني الدعم.
يُضاف صوت الترجمة الفورية مباشرةً إلى قنوات اللغة في Teams. ويحصل المشاركون في الاجتماع على تجربة مماثلة لتجربة المترجمين الفوريين الذين يعملون مباشرةً في Teams. إلا أن تزويد المترجمين الفوريين بأدوات ودعم احترافي يُحدث فرقًا كبيرًا في جودة الترجمة الفورية.
من خلال توفير تجربة مستخدم سلسة، يعد تكامل "Inject" خيارًا شائعًا لاجتماعات Teams وندوات Teams عبر الإنترنت مع إعدادات ترجمة بسيطة.
تم تصميم منصات الترجمة الفورية عن بعد مثل Interprefy في الأصل لإزالة الحاجة إلى وجود مترجمين في الموقع في المؤتمرات وجهاً لوجه، وقد تطورت لدعم الاجتماعات والفعاليات عبر الإنترنت التي تقام على أي منصة.
ملحق Interprefy لـ Microsoft Teams من خلال متجر تطبيقات Teams. بعد تثبيت الملحق وحجز الاجتماع مع Interprefy، يفتح المشاركون لوحة جانبية لاختيار لغتهم من قائمة منسدلة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام ملحق Interprefy لإنشاء ترجمات تلقائيًا.
يُعدّ نهج الإضافات خيارًا سلسًا وآمنًا للغاية لاجتماعات الأعمال الدورية متعددة اللغات. تشمل حالات الاستخدام الأساسية الاجتماعات الداخلية، واجتماعات العمل مع شركات أخرى لديها حساب Teams خاص بالشركة، والفعاليات الداخلية (مثل الاجتماعات العامة، وجلسات التدريب، وغيرها)، أو الاجتماعات بين فروعك.
كما هو الحال مع إضافة الترجمة الفورية عن بُعد، يتطلب هذا النهج دعمًا من مزود تقنية الترجمة الفورية عن بُعد. يبث مزودو خدمات مثل Interprefy الصوت والفيديو للاجتماع إلى وحدة تحكم برنامجية للمترجم، ثم يرسلون الصوت المترجم إلى تطبيق يفتحه المشاركون إما عبر متصفح الويب أو على هواتفهم الذكية.
في هذا التطبيق، يمكن للمشاركين اختيار خيار الوصول إلى اللغة وتفضيلات اللغة الخاصة بهم.
يُعدّ النهج المُدمج خيارًا شائعًا للاجتماعات الكبيرة، أو الاجتماعات المُختلطة، أو الفعاليات التي تشهد مشاركة واسعة من قِبَل العديد من المؤسسات، أو حتى الجمهور. كما يُعدّ حلاً فعّالاً للغاية إذا كنت ترغب في توفير وسائل متعددة للوصول إلى اللغة (الترجمة الفورية، وترجمة لغة الإشارة، والترجمة النصية).
لاختيار الخيار الأمثل، من المهم تقييم متطلباتك وإعداداتك. لكل منظمة ولكل اجتماع طابعه الخاص. اسأل نفسك هذه الأسئلة:
لقد نجحنا في تسهيل الترجمة الفورية لآلاف اجتماعات Teams، بالإضافة إلى عشرات الآلاف منها على منصات أخرى . يمكننا مساعدتك في تقييم أفضل طريقة للعمل مع سهولة استخدام Teams وسهولة تشغيلها، مع إزالة حواجز اللغة وضمان التواصل الأكثر فعالية.