دراسات حالة الترجمة عن بُعد | الفعاليات والمؤتمرات | Interprefy

Axians: ترجمات الذكاء الاصطناعي لتعزيز التفاعل في حدث افتراضي ثلاثي الأبعاد

بقلم باتريشيا ماغاز | 8 فبراير 2023، الساعة 8:22 صباحًا

أكسيانس شبكة دولية تضمّ مزوّدي خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومصنعي البرمجيات. تُطوّر فرق أكسيانس المتخصصة في الاستشارات والتصميم والتكامل والخدمات حلولاً مُصمّمة خصيصاً للتحول الرقمي، تُسهم في تحقيق نتائج أعمال ناجحة لعملائها.

ملخص

مؤتمر أكسيانس التقني هو أكبر فعالية افتراضية للشركات لجميع زملاء أكسيانس حول العالم. في هذا الحدث، يمكن للحضور الاطلاع على أحدث الاتجاهات والتقنيات والأساليب التي تُغير طريقة تنفيذ مشاريعهم من خلال زملائهم من جميع أنحاء العالم.

مع التركيز الواضح على الابتكار والتكنولوجيا والخدمات والأشخاص، مارست شركة Axians ما تدعو إليه في مؤتمر Axians Tech 2022 من خلال استضافة الحدث في مساحة افتراضية ثلاثية الأبعاد مع ترجمة متعددة اللغات مدعومة بالذكاء الاصطناعي.  

التحدي

إيجاد طريقة مبتكرة لجمع الجمهور الدولي وإشراكه

يضم مجتمع أكسيانس التقني أكثر من 8000 خبير تقني من 27 دولة، يفكرون عالميًا ويطبقون محليًا، لذا كان مؤتمر التكنولوجيا المكان الأمثل لتبادل الخبرات، وتعزيز التعليم، والتواصل مع شبكة أكسيانس الواسعة. وقد استدعى تنوع الجمهور وتوزعه، بالإضافة إلى هدف المؤتمر، تنظيم فعالية خاصة.

نحن علامة تجارية عالمية، وكثيرون لا يتقنون اللغة الإنجليزية تمامًا. أردنا أن نتيح للجميع فرصة الاستمتاع والاستفادة القصوى من المحتوى والمشاركة في فعالية التكنولوجيا. - فينسنت بازيليو، مدير تسويق التكنولوجيا في AXIANS.

النهج

نقل التجربة إلى المستوى التالي: بيئة ثلاثية الأبعاد مع ترجمات متعددة اللغات

عمل فريق من محترفي Axians لمدة شهرين لتنظيم حدث حيث يمكن لمجتمع Axians Tech الاجتماع والتفاعل ومشاركة معارفهم وأفكارهم بطريقة مبتكرة وجذابة. 

اختاروا منصة MootUp لإدارة فعاليتهم التي استمرت يومين. تتيح MootUp، الشريكة لـ Interprefy، للمستخدمين إنشاء صور رمزية، والتنقل في القاعات الافتراضية، والتفاعل مع بعضهم البعض في بيئة ثلاثية الأبعاد. ولجعل الفعالية أكثر شمولية وتفاعلية، قدّم فريق Axians ترجمة فورية باللغة الإنجليزية، وترجمة آلية باللغات الفرنسية والبرتغالية والإسبانية والهولندية والألمانية والإيطالية، ليتمكن زملاؤهم من جميع أنحاء العالم من التفاعل بشكل حقيقي.

عندما تُروّج وتُدير فعاليةً باللغة الإنجليزية فقط، قد ينفر الكثيرون لعدم إتقانهم للغة. لكن عندما تُشير إلى وجود ترجمات متعددة اللغات، تتغير العقلية. - تشارلز دوكين، مدير الابتكار في أكسيانس

كانت حلول Interprefy اللغوية متاحةً جنبًا إلى جنب مع منصة MootUp، لكن فريق Axians أراد تجربةً غامرةً بالكامل في منصة ثلاثية الأبعاد لتجربةٍ رائعة. ثم طور فريقا Interprefy وMootUp، ولأول مرة، تكاملًا يسمح بتضمين التسميات التوضيحية المباشرة مباشرةً في واجهة MootUp لهذا الحدث التقني. ظهرت الترجمات التوضيحية أعلى شريط الدردشة مباشرةً في MootUp، مما يوفر تجربةً افتراضيةً ثلاثية الأبعاد متعددة اللغات بالكامل.

 

النتيجة

اشتمل الحدث على ستة مسارح مختلفة لعرض المؤتمرات التقنية، بالإضافة إلى قاعة إضافية استضافت أنشطة شيقة. وقد تمكن آلاف المشاركين من اختيار شخصياتهم الرمزية، والتنقل بين المسارح، والاستكشاف، والتفاعل، والتعلم، ومتابعة المحتوى باللغة التي يختارونها خلال مؤتمر أكسيانس التقني لهذا العام.

ساعدتنا Interprefy في تحقيق هدفنا المتمثل في تمكين الناس من التعلم من بعضهم البعض، والشعور بالتقدير والراحة في التواصل مع أقرانهم. لم نكن نريد أن نحرم أحدًا من هذه الفرصة باستخدام اللغة الإنجليزية فقط،" تشارلز دوكين .

 

بفضل Interprefy وMootUp، تمكنت Axians من تنفيذ حدثها العالمي بطريقة أكثر استدامة وشاملة. 

"لقد استخدمنا ترجمات متعددة اللغات لأننا أردنا دعم جمهورنا والتأكد من حصولهم على أفضل تجربة ممكنة وشعورهم بالراحة في المشاركة مع الفريق. - يختتم تشارلز.

مقالات ذات صلة:

استخدام ترجمة الكلام بالذكاء الاصطناعي لتلبية احتياجات العميل اللغوية والميزانية