قبل شهرين فقط من انطلاق الحدث، بدا وكأن المؤتمر التاسع والتسعين للرابطة العالمية للملاكمة (WBA) على وشك الفشل. لكن، مبرهنةً على روحها الريادية، اعتمدت WBA أحدث التقنيات لجمع شمل عائلة الملاكمة العظيمة المنتشرة في جميع أنحاء العالم، من 1 إلى 4 يوليو 2020.
احتفالًا بالذكرى التاسعة والتسعين لتأسيس أقدم منظمة ملاكمة في العالم، كان من المقرر عقد المؤتمر التاسع والتسعين للرابطة العالمية للملاكمة (WBA) تمهيدًا لاجتماع الجمعية العامة للرابطة، وندوات المسؤولين، بالإضافة إلى استعراض البطولات والتصنيفات. وبظهور مفاجئ لشخصيات مرموقة مثل بوب أروم، ودون كينغ، وإيدي هيرن، سعى المؤتمر إلى تقديم مقدمة مثالية للذكرى المئوية للمنظمة الرائدة.
ولكن في خضم الظروف الصعبة التي يمر بها العالم بسبب جائحة كوفيد-19، واجهت الرابطة العالمية للملاكمة تحديًا جديدًا للارتقاء بدورها كرواد. وبإلغاء الفعالية، قبلت الرابطة التحدي المتمثل في تجاوز جميع العقبات والمضي قدمًا بحلول إبداعية تعزز شعارها "الريادة".
Interprefy حليف فعال وعملي للشركات. من واقع خبرتنا، مكّنتنا من عقد اجتماعات سلسة، وحل مشاكل التواصل التي تحتاجها مؤسسة مثل مؤسستنا للتفاعل مع جمهورها واتخاذ القرارات في الوقت الفعلي، دون أن يكون حاجز اللغة عائقًا. بفضل Interprefy، ضمنا نجاح اجتماعات المديرية ومؤتمرنا السنوي.
- لويس فارغاس، مدير لجنة الاتصالات، الاتحاد العالمي للملاكمة
باختيار مزود الندوات عبر الإنترنت GoToWebinar و GoToMeeting لاستضافة برنامج المؤتمر افتراضيًا، مُنح عالم الملاكمة منصة لمناقشة ماضي وحاضر ومستقبل رياضة الملاكمة ومعالجة قضايا مثل المساواة والجنس والتغذية والنباتية ومكافحة المنشطات.
ولجمع شمل عائلة متفرقة عالميًا، احتاجت رابطة الملاكمة العالمية إلى إيجاد حل لتوفير فرص متساوية للانضمام إلى المحادثة للحضور من خلفيات مختلفة. ولهذا السبب تم الاستعانة بـ Interprefy للمساعدة في تخطيط وتنفيذ تجربة فعاليات متعددة اللغات.
وبعد أن عمل مدير مشروع Interprefy مع WBA سابقًا، وفّر نفس المترجمين الفوريين الذين ساعدوا في الترجمة الفورية لفعاليات WBA في الماضي، مما أضاف ثروة من الخبرة في هذا المجال والمصطلحات إلى أعمال الترجمة.
وباستخدام Interprefy Gateway، قدم فريق من المترجمين الفوريين الترجمة الإسبانية عبر منصة Interprefy الفورية إلى جلسات GoToWebinar و GoToMeeting. اختار المشاركون ببساطة لغتهم المفضلة للاستماع إلى صوت الحدث باللغة الإنجليزية أو الإسبانية.
قبل انطلاق الحدث، عقدت الجمعية سلسلة من المؤتمرات الصحفية للترويج للمؤتمر وإلقاء نظرة على محتواه. ولكونها رائدة في تنظيم مؤتمر رقمي للملاكمة، كان لا بد من التغلب على العديد من العقبات غير المخطط لها، حتى أثناء الحدث. وبصفتها شريكًا في التدريب، قدمت Interprefy دعمًا فنيًا وتقنيًا مكثفًا للمشروع، وساعدت في تخصيص موارد ترجمة إضافية، مع دخول الجلسات في وقت إضافي. وفي بيان رسمي، قال الرئيس جيلبرتو خيسوس ميندوزا:
"في غياب الحضور الشخصي، أتاحت لنا التكنولوجيا جمع شمل عائلة الملاكمة العظيمة المنتشرة في جميع أنحاء العالم. وتشاركنا معهم جميع المواضيع والنقاشات، ورفعنا صلواتنا من أجل آلاف الضحايا الذين تسبب فيهم كوفيد-19، مع ذكرى خاصة ومؤثرة لأعضاء رياضتنا الذين توفوا خلال هذا العام".
مع بداية ناجحة للذكرى التاسعة والتسعين، ستواصل أقدم منظمة ملاكمة في العالم تنظيم سلسلة من الأنشطة المتنوعة والتحضير لذكراها السنوية الكبرى: المؤتمر المئة، المقرر عقده في روسيا في يوليو 2021.
- زيلوبي صوفيا كوبا، المساعدة التنفيذية لرئيس رابطة الملاكمة العالمية، رابطة الملاكمة العالميةلقد كانت Interprefy أداةً رائعةً لنا في WBA. فريق العمل فيها مُتعاونٌ للغاية، ولطيف، ومستعدٌّ دائمًا لمساعدتنا في إيجاد الحل الأمثل بسرعةٍ فائقة. نشكر Interprefy على نجاح مؤتمرنا التاسع والتسعين والفعاليات الأخرى.
الاتحاد الدولي للدراجات الهوائية يستضيف ندوة باللغتين الإنجليزية والفرنسية