دراسات حالة الترجمة عن بُعد | الفعاليات & المؤتمرات | Interprefy

تبسيط لوجستيات الترجمة الفورية لقمة الحكومة العالمية

كتب بواسطة Patricia Magaz | 25 أكتوبر 2022 8:20:17 ص

DLC Events هي أكبر مزود لأنظمة المؤتمرات في الشرق الأوسط، تقدم حلولًا تقنية للفعاليات للأسواق المحلية والدولية. كانوا شريكًا رسميًا لـ Interprefy AV منذ يونيو 2020. بفضل خبرتهم الواسعة التي تمتد ما يقرب من 30 عامًا، تم اختيار DLC Events لتوفير جميع أنظمة الترجمة الفورية والنقاش لقمة الحكومة العالمية التي أقيمت في مارس 2022 في دبي.

قمة الحكومة العالمية جمعت قادة الفكر، الخبراء العالميين وصناع القرار من جميع أنحاء العالم لتبادل المعرفة والمساهمة في تطوير الأدوات والسياسات والنماذج الضرورية لتشكيل حكومات المستقبل. 

نظرة عامة

تماشيًا مع اختتام إكسبو 2020 دبي، تم التعاقد مع شريك Interprefy AV، شركة DLC Events، لتوفير حلول لجميع متطلبات الترجمة الفورية لهذا المؤتمر الضخم، وهو أكبر حدث من نوعه. تم تقديم الترجمة الفورية في الموقع عبر 8 قاعات: قاعة رئيسية واحدة، ساحة DP World، بـ 10 لغات، ثلاث قاعات جلسات رئيسية، كل منها بـ 5 لغات، وأربع مساحات اجتماعية أخرى، كل منها بـ 3 لغات.

 

التحدي

تقليل اللوجستيات مع الحفاظ على المرونة

إلى جانب تكليفهم بضمان تقديم الترجمة إلى 8 قاعات، تم تكليف DLC Events بثلاث مشكلات إضافية لحلها في الفعالية:

  • بث الندوة الحية:كان يجب أن تكون الترجمة متاحة من جميع الغرف في بث الندوة الحية طوال الحدث، بث واحد لكل غرفة.
  • في أي وقت وفي أي مكان: يجب أن تكون الترجمة من ساحة DP World متاحة لتُسمع في أي من القاعات الجلسية الأخرى، في أي وقت، إذا تم استخدامها لزيادة السعة عندما يكون مقعد الساحة العامة ممتلئًا.
  • المسافة بين الغرف: يجب أن تكون الترجمة المتاحة لجميع الغرف متوفرة في المركز الإعلامي الرسمي للحدث، الواقع على الجانب الآخر من ممر مركز المعارض عن الحدث الرئيسي.

 

النهج

Interprefy's تقنية RSI في السحابة وفريق دعم عن بُعد موثوق

بدلاً من مد كيلومترات من الكابلات، واستخدام عدد كبير من الحواسيب المحمولة للاتصالات وتطلب جيشًا كبيرًا من الفنيين، اختارت DLC Events استخدام منصة الترجمة الفورية عن بُعد من Interprefy's في السحابة.

DLC Events تسعد بدعم Interprefy للفعاليات في منطقة الخليج. Interprefy تقدم حلاً آمناً وموثوقاً لتلك المناسبات التي لا تكون فيها أنظمة الترجمة التقليدية مناسبة.– Lorraine Ludman, المدير العام في DLC Events

بهذه الطريقة، تم بث جميع اللغات إلى منصة Interprefy باستخدام شبكة صوتية محلية من نوع Dante في كل غرفة ورمز منفصل في كل مساحة للفعالية.

مواجهة التحديات والمتطلبات المتعلقة باستضافة حدث دولي هجين يعني عادةً أننا يجب أن نختار بين الجودة أو الكمية، لكن حل Interprefy تم دمجه بسهولة في الإطار التقني القائم.Miki Morana, مدير تقني للحدث في فيلد, Morana و شركاء.

النتيجة

أكثر من 4000 مشارك حضوريًا وعبر الإنترنت تمكنوا من متابعة الحدث بسلاسة، باللغة التي يختارونها، بينما استفادت DLC من حل الترجمة الفورية عن بُعد من Interprefy في السحابة لحل التحديات التي قدمها الحدث:

  • بث الندوة الحية: تم استضافة ندوة مستمرة لكل غرفة، حيث تم أخذ الفيديو والصوت من المذيعين المستضيفين واستخدام تقنية التكامل السلس من Interprefy’س، وإضافة الترجمة الفورية إلى الندوة مما يتيح للمشاهدين عن بُعد الاستماع إلى نفس الترجمة التي سمعها الحاضرون في الغرفة. كان فريق الدعم عن بُعد من Interprefy’س متاحًا لمراقبة جميع البثوص باستمرار والتنسيق مع فنيي DLC Event الموجودين في الموقع حسب الحاجة.
  • في أي وقت وفي أي مكان: مع توفر الترجمة الفورية لأي غرفة من سحابة Interprefy، كان من الملائم للفنيين في الموقع تغيير إعدادات أي غرفة من إرسال الترجمة إلى استقبالها. من خلال تغيير بسيط للرمز إلى منصة الجلسة العامة، تمكنت DLC Events من توفير الترجمة الفورية لجلسات الجلسة العامة في أجهزة الاستقبال وسماعات الأذن لأي غرفة أخرى. استغرق التحويل من إعداد الجلسة إلى إعداد الفائض أقل من دقيقة وتلائم بسهولة القرارات السريعة التي يتخذها العميل النهائي.
  • المسافة بين الغرف: استضاف مركز الإعلام عددًا كبيرًا من الصحفيين المحليين والدوليين، موفرًا لهم شاشة كبيرة لمتابعة الحدث، وأجهزة كمبيوتر محمولة وإنترنت للاستخدام المستمر، وجهاز استقبال للترجمة لسماع اللغة التي يختارونها. قامت DLC Events بإعداد جهاز كمبيوتر محمول واحد متصل بجهاز إرسال بالأشعة تحت الحمراء لإرسال الترجمة من الحدث إلى السماعات التي يستخدمها هؤلاء الصحفيون. الغرفة المعروضة على الشاشة الكبيرة في مركز الإعلام تغيرت وفقًا لأماكن الجلسات الأكثر إثارة للاهتمام. تنسقت DLC مع تعليمات المذيعين المستضيفين عندما تغيرت البث إلى مركز الإعلام من غرفة إلى أخرى، وبالتالي غيرت رمز الجهاز المحمول الذي يغذي جهاز إرسال الترجمة. 

لم نتمكن من تحقيق حدث خالٍ من العيوب دون تقنية Interprefy التي قدمتها DLC Events.

"DLC Events وفريق الدعم عن بُعد وراء الكواليس عملوا بلا كلل لتوفير تجربة غير منقطعة. يُنصح بشدة." says Miki Morana, مدير تقني للفعالية في Field, Morana و Associates